Tarifs interpretation en France Thread poster: Sara Occhipinti Villar
|
Bonjour à tout le monde, je suis interpréte d\'espagnol et actuellement je travaille en Espagne, mais j\'envisage de m\'installer bientôt en France pour rejoindre mon copain. J\'aimerais donc avoir l\'avis des collègues qui travaillent en France pour savoir quels sont les tarifs pratiqués pour les divers genres de prestation (simultanée, consecutive, chuchotage...). Réponses bienvenues sur le Forum ou par mél! Merci d\'avance pour votre aide. Bonn... See more Bonjour à tout le monde, je suis interpréte d\'espagnol et actuellement je travaille en Espagne, mais j\'envisage de m\'installer bientôt en France pour rejoindre mon copain. J\'aimerais donc avoir l\'avis des collègues qui travaillent en France pour savoir quels sont les tarifs pratiqués pour les divers genres de prestation (simultanée, consecutive, chuchotage...). Réponses bienvenues sur le Forum ou par mél! Merci d\'avance pour votre aide. Bonne journée à tous. Sara ▲ Collapse | | | Marché "gris" (non AIIC) | May 15, 2003 |
Bonjour,
Sur le marché \"gris\" (non AIIC) en France mon tarif de traduction simultanée varie de 500 à 750 Euros la journée. Je descend parfois un peu en dessous si c\'est un très bon client qui me commande 5 jours d\'affilée auquel cas j\'accepte 490/jour. Je dois préciser que je fais du médical. La tendance actuelle est quand même d\'essayre de maintenir un minimum de 500 Euros/jour (à 2 par cabine bien entendu). Cela dit, tout existe, des propositions ... See more Bonjour,
Sur le marché \"gris\" (non AIIC) en France mon tarif de traduction simultanée varie de 500 à 750 Euros la journée. Je descend parfois un peu en dessous si c\'est un très bon client qui me commande 5 jours d\'affilée auquel cas j\'accepte 490/jour. Je dois préciser que je fais du médical. La tendance actuelle est quand même d\'essayre de maintenir un minimum de 500 Euros/jour (à 2 par cabine bien entendu). Cela dit, tout existe, des propositions de faire 4 heures de simultanée toute seule !!! à certains esclavagistes qui proposent royalement 400 Euros ou moins par jour. Bon courage !
[addsig] ▲ Collapse | | |
Merci beaucoup, Anne j\'ai pris bonne note de tes suggestions. Je dois avouer qu\'il y a une bonne difference de prix entre l\'Espagne et la France...donc je crois que le changement ne va pas être si difficile que ça à la fin! Bonne journée et encore merci, Sara | | | tradusport Portugal Local time: 14:22 Portuguese to French + ... les tarifs de la traduction consécutive | May 16, 2003 |
sont-ils différents? Merci | |
|
|
Antigone France Local time: 15:22 Italian to French + ... Et pour la traduction? | May 22, 2003 |
Combien demandez-vous par mot cible et mot source? Je débute dans le free lance. HELP! Mes langues sont l\'italien et l\'anglais vers le français. [addsig] | | | Antigone France Local time: 15:22 Italian to French + ... Tarifs au mot SVP | May 22, 2003 |
Quel est le tarif d\'usage ( source et cible) pour traduction français /italien? Merci à tous. [email protected] [addsig] | | | Tarifs trad. écrite | May 25, 2003 |
Salut à tous, Je vous signale que la SFT (Société Française des Traducteurs) fait chaque année une enquête auprès de ses membres sur les tarifs pratiqués. A cause de la loi française, les résultats apparaissent sous forme de fourchette mais c'est quand même instructif. SFT : 22, rue des Martyrs 75009 PARIS - www.sft.fr Cela dit, vu la chute libre vertigineuse des ... See more Salut à tous, Je vous signale que la SFT (Société Française des Traducteurs) fait chaque année une enquête auprès de ses membres sur les tarifs pratiqués. A cause de la loi française, les résultats apparaissent sous forme de fourchette mais c'est quand même instructif. SFT : 22, rue des Martyrs 75009 PARIS - www.sft.fr Cela dit, vu la chute libre vertigineuse des tarifs de trad. écrite ces temps ci, je ne sais pas si l'enquête 2002 est encore valable! ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Tarifs interpretation en France Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |