Tarifs interpretation en France
Thread poster: Sara Occhipinti Villar
Sara Occhipinti Villar
Sara Occhipinti Villar  Identity Verified
Belgium
Local time: 15:22
English to Spanish
+ ...
May 15, 2003

Bonjour à tout le monde,

je suis interpréte d\'espagnol et actuellement je travaille en Espagne, mais j\'envisage de m\'installer bientôt en France pour rejoindre mon copain.

J\'aimerais donc avoir l\'avis des collègues qui travaillent en France pour savoir quels sont les tarifs pratiqués pour les divers genres de prestation (simultanée, consecutive, chuchotage...). Réponses bienvenues sur le Forum ou par mél!

Merci d\'avance pour votre aide.

Bonn
... See more
Bonjour à tout le monde,

je suis interpréte d\'espagnol et actuellement je travaille en Espagne, mais j\'envisage de m\'installer bientôt en France pour rejoindre mon copain.

J\'aimerais donc avoir l\'avis des collègues qui travaillent en France pour savoir quels sont les tarifs pratiqués pour les divers genres de prestation (simultanée, consecutive, chuchotage...). Réponses bienvenues sur le Forum ou par mél!

Merci d\'avance pour votre aide.

Bonne journée à tous.

Sara
Collapse


 
Anne Pietrasik
Anne Pietrasik
France
Local time: 15:22
English to French
+ ...
Marché "gris" (non AIIC) May 15, 2003

Bonjour,



Sur le marché \"gris\" (non AIIC) en France mon tarif de traduction simultanée varie de 500 à 750 Euros la journée. Je descend parfois un peu en dessous si c\'est un très bon client qui me commande 5 jours d\'affilée auquel cas j\'accepte 490/jour. Je dois préciser que je fais du médical.

La tendance actuelle est quand même d\'essayre de maintenir un minimum de 500 Euros/jour (à 2 par cabine bien entendu). Cela dit, tout existe, des propositions
... See more
Bonjour,



Sur le marché \"gris\" (non AIIC) en France mon tarif de traduction simultanée varie de 500 à 750 Euros la journée. Je descend parfois un peu en dessous si c\'est un très bon client qui me commande 5 jours d\'affilée auquel cas j\'accepte 490/jour. Je dois préciser que je fais du médical.

La tendance actuelle est quand même d\'essayre de maintenir un minimum de 500 Euros/jour (à 2 par cabine bien entendu). Cela dit, tout existe, des propositions de faire 4 heures de simultanée toute seule !!! à certains esclavagistes qui proposent royalement 400 Euros ou moins par jour.

Bon courage !


[addsig]
Collapse


 
Sara Occhipinti Villar
Sara Occhipinti Villar  Identity Verified
Belgium
Local time: 15:22
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Merci May 15, 2003

Merci beaucoup, Anne

j\'ai pris bonne note de tes suggestions. Je dois avouer qu\'il y a une bonne difference de prix entre l\'Espagne et la France...donc je crois que le changement ne va pas être si difficile que ça à la fin!

Bonne journée et encore merci,

Sara


 
tradusport
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:22
Portuguese to French
+ ...
les tarifs de la traduction consécutive May 16, 2003

sont-ils différents? Merci

 
Antigone
Antigone
France
Local time: 15:22
Italian to French
+ ...
Et pour la traduction? May 22, 2003

Combien demandez-vous par mot cible et mot source?

Je débute dans le free lance. HELP!

Mes langues sont l\'italien et l\'anglais vers le français.
[addsig]


 
Antigone
Antigone
France
Local time: 15:22
Italian to French
+ ...
Tarifs au mot SVP May 22, 2003

Quel est le tarif d\'usage ( source et cible) pour traduction français /italien?

Merci à tous.

[email protected]
[addsig]


 
Anne Pietrasik
Anne Pietrasik
France
Local time: 15:22
English to French
+ ...
Tarifs trad. écrite May 25, 2003

Salut à tous,

Je vous signale que la SFT (Société Française des Traducteurs) fait chaque année une enquête auprès de ses membres sur les tarifs pratiqués.
A cause de la loi française, les résultats apparaissent sous forme de fourchette mais c'est quand même instructif.
SFT : 22, rue des Martyrs
75009 PARIS - www.sft.fr

Cela dit, vu la chute libre vertigineuse des
... See more
Salut à tous,

Je vous signale que la SFT (Société Française des Traducteurs) fait chaque année une enquête auprès de ses membres sur les tarifs pratiqués.
A cause de la loi française, les résultats apparaissent sous forme de fourchette mais c'est quand même instructif.
SFT : 22, rue des Martyrs
75009 PARIS - www.sft.fr

Cela dit, vu la chute libre vertigineuse des tarifs de trad. écrite ces temps ci, je ne sais pas si l'enquête 2002 est encore valable!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifs interpretation en France






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »