Site internet
Thread poster: Serena Tutino

Serena Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 21:05
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Sep 16, 2008

L'histoire d'une société...quel temps utiliser?
Présent, passé composé...
Merci


Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 21:05
Member
English to Hungarian
+ ...
Topic moved to the French forum Sep 16, 2008

I moved the topic to the French forum - you'll get better insights there.
Attila


Direct link Reply with quote
 
xxxMarilyne
Local time: 21:05
English to French
+ ...
Plutôt le présent Sep 18, 2008

Personnellement, j'utiliserais plutôt le présent. Je trouve que cela rend le récit plus dynamique.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Site internet

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums