-
Thread poster: TTV
TTV  Identity Verified
France
Member
German to French
Jun 10, 2003



[Edited at 2003-08-22 15:08]


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 15:00
Member (2004)
German to French
+ ...
Merci aussi ! Jun 10, 2003

Bonjour René !
Encore une fois, tu es plus rapide que moi (je rentre juste du boulot...).
Je tenais également à remercier très chaleureusement notre chère Heide pour avoir organisé cet après-midi : Hip hip hip ! Houra !!!
Ca m'a fait très plaisir de tous vous rencontrer "pour de vrai". A bientôt sur la toile ou en chair et en os.
Emmanuelle


Direct link Reply with quote
 

Florence B  Identity Verified
France
Member (2002)
English to French
+ ...
Des photos ? Jun 10, 2003

Navrée d'avoir fait faux bond...
Plein de travail plus la grève des trains, c'était devenu impossible.
Est-ce que j'ai au moins une petite chance de voir des photos ?
Florence


Direct link Reply with quote
 

Marie-Pierre GERARD  Identity Verified
Local time: 15:00
English to French
Oui, un grand merci Heide Jun 10, 2003

Peu de chose à rajouter aux commentaires d'Emmanuelle et de René sauf qu'en plus Heide avait commandé un temps magnifique ce qui était plutôt agréable pour admirer paris d'auusi haut.
Marie-Pierre


Direct link Reply with quote
 
kristel
Local time: 15:00
Serbo-Croat to French
+ ...
Merci à tous Jun 11, 2003

et plus particulièrement à Heide. Toute nouvelle sur le site, ce fut pour moi une bonne intro.

Vivement le prochain.


Direct link Reply with quote
 
Yamina ABED-BEY  Identity Verified
France
Local time: 15:00
Arabic to French
+ ...
Et encore merci Jun 12, 2003

Un autre, merci à tous
Amina


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 09:00
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Mais vous n'allez rien nous raconter ? Jun 12, 2003

On veut en savoir plus, nous !

Et les photos aussi, on veut les voir


Direct link Reply with quote
 
TTV  Identity Verified
France
Member
German to French
TOPIC STARTER
- Jun 12, 2003



[Edited at 2003-08-22 15:08]


Direct link Reply with quote
 
Elisabeth Toda-v.Galen  Identity Verified
France
Local time: 15:00
Dutch to French
+ ...
Ah oui, ce petit gros là ! Jun 18, 2003

Certains étaient avec leurs enfants, et même un avec sa conjointe (un petit gros avec des lunettes qui fait de l'allemand-français et qui dispose d'un humour douteux...).

Je me souviens aussi de ce petit "gros" (là tu es mauvaise langue, il n'était pas si gros que ça !) bavard comme une pie avec une épouse vraiment charmante et deux filles bien élevées. Il faut dire quand même, pour ceux et celles qui étaient partis, que nous avons poursuivi la soirée jusqu'au petit matin. Je crois que l'on avait tout simplement pas envie que ça s'arrête.

En tout cas, on a pu mettre des visages sur des logos et des noms....

J'espère que ceux ou celles qui ont fait des photos nous les mettent sur internet pour que l'on puisse tou(te)s les voir et les imprimer.

Quand au compte rendu, c'est difficile d'en faire un. Comme nous étions une vingtaine et assis à plusieures tables, l'expérience n'était pas la même pour tou(te)s. Il y avait des gens sérieux, moins sérieux et pas sérieux du tout (non René je ne parle pas de toi seulement....). Quant à la conversation, il était beaucoup question de traduction quand même....

Dommage que les grèves ne facilitaient pas les voyages ce weekend là. Personnellement, j'ai du rentrer par une autre gare que celle d'où j'étais partie. Ce n'est pas grave me direz-vous. C'est sûr, mais elles sont éloignées l'une de l'autre de 100 kms et le lendemain il a fallu aller chercher la voiture.....

Je viens de voir que j'ai été très longue. Désolée ....... :-}


Direct link Reply with quote
 
uparis
Local time: 15:00
French to English
+ ...
Merci au pas-petit, pas-gros là et à vous tous ! Jun 27, 2003

Elisabeth (aka BettyBoop) vient de me parler d'un forum sur un certain powwow à Paris le 7 juin…
Ca y est, maintenant je l'ai vu, je l'ai lu, et j'en suis tout émue. Vous retrouver là avec toutes vos gentillesses et vos sourires, c'est vraiment inattendu, c'est vraiment formidable, c'est vraiment, VRAIMENT… euh… Hilfe, René ! Pour une poignée de kudoz en plus, quel est le mot que je cherche ici ?!?
Well, si j'ai bien appris quelques règles de style, in French cartésien il faudrait vous dire :

TOUT D'ABORD : Merci à vous tous d'être venus.

ENSUITE : Merci à vous tous d'avoir apporté vos différents bouts d'un puzzle qui s'est vite transformé en powwow multicolore et chaleureux (non, je ne parle pas de la météo !).

FINALEMENT : Merci à vous tous pour le plaisir que j'ai eu à vous rencontrer.

Ceux et celles qui n'ont pas pu venir - ne vous en faites pas, on remettra ça !
(Mais ce powwow de juin risque d'avoir épuisé le budget Soleil 2003 - il faudra voir ça avec l'organisateur.)

Re rapport et images : Marie-Pierre m'a déjà transmis ses photos - merci encore, mpg ! - mais j'attends toujours celles de Paula (coucou, Paula - tu m'entends ?). Dès qu'elles arrivent, je vais essayer de faire un collage avec tout cela et mettre un petit photo-reportage sur Proz.

Pour l'instant, un bisou à vous tous et puis… à suivre !

Heide
[Edited at 2003-06-28 15:24]

[Edited at 2003-06-28 15:30]


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 15:00
Member (2004)
German to French
+ ...
Euh??? Jul 4, 2003

René Vinchon wrote :

(un petit gros avec des lunettes qui fait de l'allemand-français et qui dispose d'un humour douteux...).
----------------

Euh ??? J'ai râté què'qu'un ???


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

-

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs