Facturation interprétation téléphonique
Thread poster: Vanessa Di Franco

Vanessa Di Franco  Identity Verified
Local time: 08:51
English to French
+ ...
Oct 5, 2008

Bonjour,

on m'a demandé de passer plusieurs appels en italie pour une recherche de biens immobiliers et je dois établir un devis mais je ne sais pas comment facturer ce type de travail? à l'heure? si oui, combien par heure?

Merci beaucoup pour votre aide!


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 14:51
English to French
Heure Oct 5, 2008

Vanessa Di Franco wrote:

Bonjour,

on m'a demandé de passer plusieurs appels en italie pour une recherche de biens immobiliers et je dois établir un devis mais je ne sais pas comment facturer ce type de travail? à l'heure? si oui, combien par heure?

Merci beaucoup pour votre aide!


Je facturerais à l'heure, ou éventuellement à la journée selon le cas.

Pour établir ton tarif horaire, le plus simple reste encore d'établir combien tu gagnes par heure de traduction en temps normal et à majorer/minorer en fonction de l'intérêt que tu portes au travail et de ta charge de travail existante.

Ex: Supposons que tu traduises environ 400 mots/heure (relecture comprise) et que tu factures 0.10 EUR le mot, ça te donne du 40 EUR de l'heure.

Ou encore 3000 mots par jour à 0.10 EUR = 300 EUR par jour (300€/8h = 37,5€/h)

Pas parfait, mais ça te donne une idée de ce que tu factures habituellement. Après, c'est à toi de voir si tu peux monter ton prix ou si tu préfères le descendre.


Direct link Reply with quote
 
liz askew  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:51
Member (2007)
French to English
+ ...
per hour Oct 5, 2008

Hello Vanessa

All I can say is that I do telephone interpreting on an occasional basis for an organisation based in Leeds, UK...they pay by the minute....which works out about £18.00/hour.

Good luck!



Liz Askew

BTW

You feel as if you are earning every penny on this basis!

[Edited at 2008-10-05 13:39]


Direct link Reply with quote
 

Vanessa Di Franco  Identity Verified
Local time: 08:51
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you/Merci Oct 15, 2008

Merci beaucoup pour votre aide précieuse!

Thank you very much for your precious help!

Vanessa


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Facturation interprétation téléphonique

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs