This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CHENOUMI (X) English to French + ...
Le hasard fait bien les choses
Jun 19, 2003
Sylvain Leray wrote:Bonjour à tous,
un petit article qui m'a bien fait sourire, sur une "terminologie" que j'adore.
Bonjour Sylvain,
Drôle de coïncidence, j'ai lu un article en anglais sur cette fameuse "technologie" cette semaine, j'ai écouté un reportage sur CNN là-dessus, puis j'ai moi-même tenté d'installer le programme. J'ai voulu en parler ici, puis je me suis ravisée en pensant à une certaine épuration qui devrait avoir lieu d'abord.
Bien, sous le couvert de ton fil, je me lance. Voici les liens en question :
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free