Mobile menu

Off topic: Quelqu'un sait-il dire
Thread poster: Bruno Magne

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 22:07
English to French
+ ...
Nov 14, 2008

si l'erreur grammaticale dans le titre du livre « L'open space m'a tuer » est volontaire ou non ?



Direct link Reply with quote

bohy  Identity Verified
Local time: 02:07
English to French
+ ...
Allusion à "Omar m'a tuer" Nov 14, 2008

Voir par exemple la présentation de l'"Affaire Omar Raddad" sur Wikipédia :
Il y a même eu un livre publié portant ce titre.

Direct link Reply with quote

Véronique Le Ny  Identity Verified
Local time: 02:07
Member (2006)
Spanish to French
+ ...
Titre écrit avec du sang Nov 14, 2008

Bohy a tout à fait raison, d'ailleurs les couvertures des deux livres sont similaires, le titre est écrit avec du sang dans les deux cas.

Bonne journée,

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quelqu'un sait-il dire

Advanced search PDF Translation
Fast and Reliable PDF Translation - reduce your workload while maintaining quality

Unlock the potential of PDFs, taking your original PDF, replacing the text with your translations from your preferred tools and in minutes, get a high quality, ready-to-use, translated PDF. Try it now - your first 50 pages are free.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs