Mobile menu

Blog: écrire pour le web
Thread poster: Matthieu Moroni

Matthieu Moroni  Identity Verified
Local time: 08:58
Member (2008)
German to French
+ ...
Nov 18, 2008

Un blog intéressant sur l'importance des mots utilisés pour les publications web et en e-commerce:

Direct link Reply with quote
Madeleine Zbinden
Local time: 08:58
German to French
Merci! Nov 19, 2008

Je me réjouis de découvrir ce site.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Blog: écrire pour le web

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
You’re a freelance translator? helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs