Mobile menu

Blog: écrire pour le web
Thread poster: Matthieu Moroni

Matthieu Moroni  Identity Verified
Local time: 09:01
Member (2008)
German to French
+ ...
Nov 18, 2008

Un blog intéressant sur l'importance des mots utilisés pour les publications web et en e-commerce:

Direct link Reply with quote
Madeleine Zbinden
Local time: 09:01
German to French
Merci! Nov 19, 2008

Je me réjouis de découvrir ce site.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Blog: écrire pour le web

Advanced search

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs