Mobile menu

Blog: écrire pour le web
Thread poster: Matthieu Moroni

Matthieu Moroni  Identity Verified
France
Local time: 08:58
Member (2008)
German to French
+ ...
Nov 18, 2008

Un blog intéressant sur l'importance des mots utilisés pour les publications web et en e-commerce:

http://plumeinteractive.canalblog.com/


Direct link Reply with quote
 
Madeleine Zbinden
Switzerland
Local time: 08:58
German to French
Merci! Nov 19, 2008

Je me réjouis de découvrir ce site.
Madeleine


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Blog: écrire pour le web

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs