Problème d'affichage
Thread poster: Said Kaljanac a.k.a. SARAJ

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 06:50
Bosnian to French
+ ...
Jun 27, 2003

Bonjour,

J'ai un petit problème d'affichage de certaines paires de langues.
Par exemple je reçois des e-mails via le proZ me signalant que quelqu'un a besoin de l'aide en "bosniaque-anglais", ou vice versa, mais lorsque je vais sur proZ-même, je ne vois pas de paire en question.

Au début je croyais que les questions étaient squashées, vu que la plupart du temps les gens s'échangent les mots d'amour en bosniaque-anglais et vice versa que de poser des questions sur les problèmes de traduction. Cependant squasher autant de questions me paraît bizarre et j'en déduis que c'est mon proZ qui ne fonctionne pas correctement.

Quelqu'un aurait-il l'amabilité de m'aider à résoudre cet inconvéniant?


Un grand merci


SARAJ


p.s. Je tiens à préciser que la paire de langues en question est activée dans mes "kudoZ alerts" et que malgré cela je ne peux voir la paire voulue ni dans la catégorie "easy" ni dans "expert".


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problème d'affichage

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs