Mobile menu

Formation en localisation et traduction de sites internet
Thread poster: sabinekoenig

sabinekoenig  Identity Verified
Local time: 17:30
German to French
Nov 30, 2008


Je suis actuellement un cours à distance avec intitulé "Técnicas de traducción y corrección de páginas y sitios web", et comme son nom l'indique il est en espagnol, ce qui me pose d'importants problèmes, car je ne maîtrise pas cette langue à l'excellence.

Quelqu'un aurait-il entendu parlé d'un cours en français, allemand ou anglais sur le sujet?

Si, oui, merci de m'en fournir les coordonnées.

Oui, question posée autrement: comment est-il possible de se former de manière spécifique à la traduction de sites internet?

D'avance merci.

Bonne journée!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Formation en localisation et traduction de sites internet

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs