Mobile menu

Off topic: Nouveau concept pour ProZ
Thread poster: Jean-Marie Le Ray

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 13:28
Member
Italian to French
+ ...
Dec 21, 2008

Je suis tombé par hasard sur cette page : http://www.freelang.com/expressions/noel.html
où "Joyeux Noël" est traduit dans un grand nombre de langues, et je me suis dit que ce serait un concept intéressant à creuser pour ProZ.
Imaginez les possibilités, pratiquement infinies : on prend une formule, une expression toute faite, un proverbe ou que sais-je, et sur une seule page on traduit ça dans toutes les langues. Avec possibilité de commenter, de proposer des améliorations, et tout et tout...

C'était ma pensée du dimanche, juste avant de faire mes valises et partir en vacances.

Joyeux Noël et bonnes fêtes

Jean-Marie
http://www.adscriptor.com


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 13:28
Member (2007)
German to French
+ ...
Wikiwords Dec 21, 2008

Ca n'est pas déjà un peu l'idée de wikiwords ?

Bon dimanche à toi et joyeux Noël !


Direct link Reply with quote
 

Sandrine Zérouali  Identity Verified
Algeria
Local time: 12:28
Member (2008)
Spanish to French
+ ...
Bonne idée! Dec 21, 2008

Bonjour Jean-Marie,

Tu as eu une bonne idée en effet. Comme quoi même avant les vacances, les idées fusent! Il faudrait proposer le concept aux modérateurs du forum.
Joyeux Noel et Bonnes vacances!!!


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 13:28
Member (2007)
German to French
+ ...
gleðileg jól Dec 21, 2008

Jean-Marie Le Ray wrote:

Joyeux Noël et bonnes fêtes



C'est assez marrant ce truc parce que j'ai passé une partie de la semaine dernière à relire des tonnes de cartes de voeux pour des clients "volontairement" multilingues ... (on ne fait parfois pas que du compliqué).

Comme quoi la localisation a encore du chemin à faire ! Chez ProZ.com aussi, of course ...

Bon, ben alors me reste à te souhaiter de bonnes vacances et tous mes voeux ainsi qu'à tous ceux qui liront ces lignes !

OM


Direct link Reply with quote
 
xxxNMR
France
Local time: 13:28
French to Dutch
+ ...
Et en plus Dec 21, 2008

Olivier MANESSE wrote:

Comme quoi la localisation a encore du chemin à faire ! Chez ProZ.com aussi, of course ...


Et en plus, dans certains pays, les cartes de voeux, y compris pour souhaiter la bonne année, s'envoient avant Noël... au mois de janvier cela fait "je vous avais oublié".

C'est ça aussi, la localisation.

[Modifié le 2008-12-21 14:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nouveau concept pour ProZ

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs