This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
smorales30 Local time: 09:31 English to Spanish + ...
Jul 5, 2003
Bonjour, Je cherche quelqu'un qui habite à Luxembourg pour me donner de petits conseils. SVP contactez-moi. je suis un peu désesperée... Merci!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rachel Davies (X) Local time: 08:31 English to French
Luxembourg
Jul 7, 2003
Quel type d'informations recherchez-vous? J'ai habite a Luxembourg pendant 4 ans entre 1994 et 1998. J'ai toujours des contacts avec des personnes qui travaillent la-bas et je m'y rend une fois par an. Alors si je peux vous aider contactez-moi
[Edited at 2003-07-07 20:14]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
smorales30 Local time: 09:31 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Thanks
Jul 8, 2003
Thanks to everyone who replied! You've been a huge help. I could find what I was looking for!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free