Mobile menu

1st Annual Translation Contest: Awakening: just a few more votes needed in Ita/Hun>Fra.
Thread poster: RominaZ

Jan 8, 2009

Dear all,

Winners of the1st Annual Translation Contest: Awakening have been announced in sixty-seven pairs. However, voting is still open in other pairs that have not received a sufficient number of votes to select a winner based on the votes of a more representative number of colleagues.

This is the case of Italian > French and Hungarian to French. Just a few more votes are needed in these two pairs. I would like to invite the members and users of the site who work in these pairs to help select a winner with their vote.

Those who work in Italian > French and are native in French should click here to vote.

Those who work in Hungarian to French should click here to vote (note that you do not need to be native in French to vote in this pair. The number of translators that met the requirements to vote was really small so this requirement was lifted for this pair).

You need to log in the site to vote.

As soon as the necessary votes are received in a pair, voting will close in that pair.

All voters will participate in the iPod drawing and will be credited browniz once the contest finishes.

Thanks for your help!


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

1st Annual Translation Contest: Awakening: just a few more votes needed in Ita/Hun>Fra.

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs