Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: ThaĂŻlande et traduction
Thread poster: ALAIN COTE
ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 19:23
Japanese to French
Jul 15, 2003

Dis donc Sylver, je viens de tomber sur un article intéressant dans Webzine Eurasie !

Entretien avec Marcel Barang, traducteur
Défricheur de trésors thaïlandais

http://www.eurasie.net/webzine/article.php3?id_article=168

On y apprend des trucs intéressants sur la Thaïlande, sa littérature et sa langue (enfin, juste un peu à la fin, trop peu).

Des commentaires, Sylver ?


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 18:23
English to French
Commentaires Jul 15, 2003

ALAIN COTE wrote:

Dis donc Sylver, je viens de tomber sur un article intéressant dans Webzine Eurasie !

Entretien avec Marcel Barang, traducteur
Défricheur de trésors thaïlandais

http://www.eurasie.net/webzine/article.php3?id_article=168

On y apprend des trucs intéressants sur la Thaïlande, sa littérature et sa langue (enfin, juste un peu à la fin, trop peu).

Des commentaires, Sylver ?

C'est un article intéressant. Dans l'ensemble, je suis assez d'accord avec ses observations. Peu de Thailandais lisent - si l'on omet les bandes dessinées japonaises qui jouissent d'une audience étendue.

Je ne me permettrais pas de juger la qualité littéraire des oeuvres thailandaises, étant incapable de lire le Thailandais, mais il est clair que, les références culturelles étant très différentes, un roman Thailandais a très peu de chances de toucher la corde sensible d'une audience française.

Dans un autre registre, les thais font de très bon films, essentiellement comiques, et ne sont pas dépourvus de compétences artistiques, donc je n'ai pas de raisons de penser que les Thais font de "mauvais auteurs", mais il est sûr que la littérature ne reçoit que peu d'attention, en Thailande.

Il faut aussi prendre en compte le fait qu'une partie considérable de la population est rurale et cela ne joue pas vraiment en faveur de la lecture.

Au niveau littéraire, la Thailande possède également pas mal d'auteurs étrangers expatriés, de langue anglaise pour la plupart, et qui écrivent des romans/polars sur la thailande. Je dois avouer ne pas mettre trop plongé la dedans, mais les ouis dire laissent penser qu'il y a des trucs pas trop mal.

[Edited at 2003-07-21 12:03]


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 11:23
Member (2001)
English to French
+ ...
Eurasie Jul 15, 2003

En tous cas, merci Alain pour l'URL de Eurasie.
Je ne l'avais pas encore dans les préférences de mon navigateur ( Ô combien de marins, combien de capitaines... )


Direct link Reply with quote
 
ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 19:23
Japanese to French
TOPIC STARTER
Un roman sur le tourisme sexuel en ThaĂŻlande Jul 16, 2003

Pour Thierry : Moi aussi, je découvre ce site. On y trouve d'ailleurs un article intéressant sur les journaliers au Japon.
http://www.eurasie.net/articles/reportages/journaliers_japon.html

Pour Sylver :
J'avais commencé à te répondre en parlant des bandes dessinées japonaises (j'en lis beaucoup à mes temps libres, mais pas celles qu'on traduit en français, généralement sans grand intérêt à mon avis), puis d'un roman intitulé Plateforme (Michel Houellebecq) qui traite beaucoup du tourisme sexuel en Thaïlande, mais j'ai tout effacé à plusieurs reprises (soit par autocensure, soit parce que mes questions sur la Thaïlande n'intéresseraient sans doute personne).

Quoi qu'il en soit, j'en profite pour suggérer ce roman à ceux ou celles qui n'ont pas trop peur de la réalité et des mots crus sur l'industrie du tourisme et du sexe. Voici d'ailleurs un court extrait :

-> Dès qu'ils ont quelques jours de liberté les habitants d'Europe occidentale se précipitent à l'autre bout du monde, ils traversent la moitié du monde en avion, ils se comportent littéralement comme des évadés de prison. Je ne les blâme pas ; je me prépare à agir de la même manière.

Chez Flammarion, dans la collection J'ai lu (numéro 6404).

Bonne lecture à ceux que ce genre de sujet intéresse.
Alain


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 18:23
English to French
Thailande et autres exotismes Jul 16, 2003

ALAIN COTE wrote:

Pour Thierry : Moi aussi, je découvre ce site. On y trouve d'ailleurs un article intéressant sur les journaliers au Japon.
http://www.eurasie.net/articles/reportages/journaliers_japon.html

Pour Sylver :
J'avais commencé à te répondre en parlant des bandes dessinées japonaises (j'en lis beaucoup à mes temps libres, mais pas celles qu'on traduit en français, généralement sans grand intérêt à mon avis), puis d'un roman intitulé Plateforme (Michel Houellebecq) qui traite beaucoup du tourisme sexuel en Thaïlande, mais j'ai tout effacé à plusieurs reprises (soit par autocensure, soit parce que mes questions sur la Thaïlande n'intéresseraient sans doute personne).

Quoi qu'il en soit, j'en profite pour suggérer ce roman à ceux ou celles qui n'ont pas trop peur de la réalité et des mots crus sur l'industrie du tourisme et du sexe. Voici d'ailleurs un court extrait :

-> Dès qu'ils ont quelques jours de liberté les habitants d'Europe occidentale se précipitent à l'autre bout du monde, ils traversent la moitié du monde en avion, ils se comportent littéralement comme des évadés de prison. Je ne les blâme pas ; je me prépare à agir de la même manière.

Chez Flammarion, dans la collection J'ai lu (numéro 6404).

Bonne lecture à ceux que ce genre de sujet intéresse.
Alain

Alain, si tu veux discuter de la Thailande, ou de l'Asie en général, tu as mon email à ta disposition, n'hésites pas, c'est un sujet qui me branche. En fait, je suis en train de faire un site web sur la Thailande. C'est pas encore très développé pour le moment, mais il y a pas mal de photos. Donc, si ça interesse quelqu'un:
thailand.your-translations.com

Pour ce qui est du tourisme sexuel en Thailande, ce que tu peux lire dessus est Ă  prendre avec bcp de pincettes.

Tiens, d'ailleurs, j'en profite de l'occasion pour pousser un bon coup de gueule contre toute la publicité faite pour la prostitution en Thailande.

La situation en Thailande est très différente de ce qui est présenté dans les émissions télévisées ou dans les guides touristiques (y compris le bon vieux guide du routard).

Ces "documentaires" abondent d'anneries du genre:
"le boom des GI, début de la prostitution" (le tourisme sexuel représente moins -bcp- de 10% de la prostitution en Thailande, et la prostution en Thailande existe depuis des sciècles - comme en France, d'ailleurs);

"la pauvreté force les filles à se prostituer" (Peut-être,...si la pauvreté consiste à ne pas avoir une TV couleur grand écran avec cable. Il est facile de trouver des boulots en Thailande, pour un Thailandais, et il n'y a quasiment personne à la rue. Les familles se serrent les coudes et les rares mendiants sont pour la plupart étrangers.);

"Toutes les thailandaises sont des putes" Alors CA! Lietmotif de la plupart des émissions TV.(Ouuui bien sûr...le standard tenu par la majorité des thailandaises est "vierge jusqu'au mariage", et la plupart d'entres elles le prennent très sérieusement.)

Vraiment, c'est un sujet délicat et sur lequel les étrangers perdent la face régulièrement. A cause de cette propagande, le nombre d'étrangers qui se comportent comme des cochons dès qu'ils débarquent est incroyable.

Pas mal de mes amies ont reçu, de but en blanc, des propositions indécentes style "viens avec moi à l'hotel et je te donnerais de $50". Et je parle de filles de familles honorables, habillées correctement, dans des quartiers tout à fait normaux!

Pour l'anectode, je sortais, il y a 2-3 mois de cela avec un thailandaise. Dans un restaurant au bord de la mer, 150km de la zone touristique la plus proche. En nous dirigeant vers notre table, nous passons à coté de 2 farangs (Etranger blanc de peau), gras, la cinquantaine bien tassée. Voila t'y pas que l'un des deux interpelle mon amie et lui offre de l'argent pour s'asseoir sur ses genoux! A midi, dans un resto normal! Je tourne au rouge, la fumée commence à s'échapper de mes narines.

Etant connu dans ce restaurant, je décide de ne pas faire un scandale, et je me dirige vers la table la plus éloignée des porcs. Quand vient le temps de repartir, nous retombons sur les 2 loques, également sur le départ et qui s'empressent d'inviter ma copine pour un après midi de xxx "bien payé"!!!

Que c'est-il passé? C'est simple. Etant "riches" dans une "pays de putes" (merci la propagande) ils étaient persuadés que n'importe quelle Thailandaise serait ravie de gagner quelques dollars rapides!

Cette réputation de la Thailande est une véritable honte, pour nous autres locaux, donc, faites gaffe à ce que vous lisez, bcp de ce qui est écrit sort tout droit des fantasmes du journaliste.

Cela dit, il existe effectivement une protitution très développée en Thailande, et le secteur qui vise les touristes sexuels est très visible, avec des quartiers entiers voués à cette fin.

C'est d'ailleurs une source d'étonnement sans fin pour les thailandais que de voir tous ces étrangers qui déambulent fièrement dans la rue aux bras de filles de petite vertue, ou pire, qui les présentent à leurs collègues de travail. Pas que les thailandais soient prudes, loin de là, ...mais ils ne font pas ça en public.

Pour ceux qui sont interessé par le sujet, et en gardant à l'esprit que la prostitution ne concerne qu'une très faible fraction de la population thailandaise, s'il vous plait, il y a pas mal de livres intéressants à lire.

Jetter un coup d'oeil au site de Stephen Leather par exemple
www.stephenleather.com/unpub.html Private Dancer (téléchargement gratuit) vaut le coup.

[Edited at 2003-07-16 14:37]


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 11:23
Member (2001)
English to French
+ ...
"Plateforme" Jul 18, 2003

Je n’habite plus en France depuis 5 ans, mais de temps à autre, j’ai quelques échos de la vie littéraire de “là-bas“…

Il y a quelques mois, j’ai entendu parler d’un bouquin qui faisait grand scandale en France et qui soit disant était une incitation à la pédophilie et surtout, un guide de tourisme sexuel sur la Thaïlande.
M’étant rendu 8 fois en Thaïlande pour le compte de mon employeur (Japonais) et seulement une fois pour mon propre compte (Ah! les temples, les Klongs, les Musées, etc. etc.), je me sentais très intéressé. Célibataire à l’époque de mes voyages professionnels j’avais eu quelques expériences de “cadeaux d’entreprises” et souhaitais confronter mes souvenirs personnels avec ce texte si “scandaleux”.

C’est aussi que l’auteur, Michel Houellebecqe, ne m’était pas entièrement inconnu: j’avais en effet lu son livre “Extension du domaine de la lutte”: 147 Pages de libéralisme sexuel et économique plutôt agréables à lire et bien écrites, mais dont on sent très nettement la tendence post soixante-huitarde et l’intention facile et séculaire de choquer le bourgeois pour ses passages (biens anodins pourtant) sur l’échangisme sexuel. N’est pas Henri Bataille qui veut…

Adoncques je me suis précipité sur “Amazone” * pour acheter le livre scandaleux dont je pensais avoir entendu parler (Thaïlande, salons de massage, et toutes ces sortes de choses…) : “Les Particules Elémentaires”.
Grave erreur !... Nada de Thaïlande – je m’étais trompé – cela n’avait rien à voir… Par contre, le sujet avait peu varié: L’ ”échangisme” associé à de nombreuses considérations philosophiques et, sans doute en tant que “Bande Annonce” (si j’ose dire…) pour son ouvrage suivant (Plateforme). C’est, entre autres, un petit guide de tourisme sexuel échangiste sur le centre naturiste du Cap d’Agde. Avec tous les détails géographiques précis et le nom des établissements concernés. Si bien que depuis la parution du livre, à ce que j’ai pu voir sur le Net, la Municipalité du Cap d’Agde a dû prendre un virage à 180º pour rétablir sa bonne réputation et les dunes complaisamment décrites dans le bouquin sont désormais quadrillées en permanence par les CRS et la Gendarmerie à Cheval…

Encore une fois, le bouquin n’est pas dénué de talent, et plutôt bien écrit…
Comment mépriser quelqu’un qui a également écrit une si belle monographie sur H.P Lovecraft?

Finalement je suis tombé sur le “fameux” (sulfureux)?? “Plateforme” qui - sois disant – est le fin du fin des guides de tourisme sexuel sur la Thaïlande.
Là, j’ai un gros doute : ce “roman” est à mon avis (faut le “lire” avant de porter un jugement…) avant tout, un ouvrage très professionnel et argumenté sur le Marketing International de l’Industrie Touristique. Et je ne parle pas ici seulement de la Thaïlande.
Si j´étais professeur émérite, section marketing touristique et hôtelier, à H.E.C, j’en rendrais obligatoire la lecture à mes étudiants.

Bon ! Pour ce qui est du côté “Tourisme sexuel” de la Thaïlande, j’ai également un “gros doute”: Je ne parle pas évidemment de la permanente et agressive offre sexuelle que l'on trouve à Bangkok, Pattaya, Phuket et malheureusement bientôt - si ce n'est déja fait - sur l’Ile de “Ko Phi Phi” (The Beach).
Je pense que l’auteur (mais, c’est une thèse qui m’est entièrement personnelle) n’a jamais foutu les pieds dans un mauvais lieu (salon de massage de haut luxe du type “Mona Lisa” – une légende passée - ou bien “Atemi” , ou bien tous autres de ces établissements dirigés et protégés par des militaires de haut rang de l’armée thaïlandaise voire même, toute proportion gardée, dans un bouge de Pat Pong).

En effet, à plusieurs reprises, dans ses descriptions et développements romanesques, l’auteur se complait dans les détails sur le “plaisir” que prennent les “prestataires de services” dans l’exercice de leur profession; ce qui est proprement invraisemblable quand l’on connaît “l’aversion” et la “terreur” de toutes ces jeunes filles, généralement d’origine rurale, pour tout homme ayant la peau très blanche (comme un mort…) et dont le cas se complique parfois par le port de la barbe (donc, de façon tout à fait claire, un démon issu de l’enfer…).

Je tiens à préciser que je cite ces trois romans “de mémoire”: je les ai lus, pour le premier, il y a un peu plus d’un an et pour les deux autres, il y a moins de 6 et 3 mois (belle progression géométrique, non?).

Pourtant, à part “Plateforme” qui m’a bien plu pour sa fine analyse commerciale du marché touristique “Far East” (je viens d’expliquer pourquoi son côté “analyse économique” me paraît digne d’être étudié très sérieusement...) je pense que l’on a beaucoup fait de scandale pour des ouvrages, sommes toutes “anodins”…

Je n’ai pas trouvé d’encouragements à la pédophilie: que ceux qui ont discerné des allusions suspectes m’en fassent part en m’indiquant le numéro des pages. J’ai chez moi les 3 livres dont je parle, mais, comme j’en ai également beaucoup d’autres (des milliers en fait) il ne m’est pas toujours facile de mettre la main dessus du premier coup…
Il existe des auteurs beaucoup plus “honorables” (je pense entre autres, à Montherlant, Cocteau, Nabokov et d’autres auteurs encore plus contemporains) dont le ”renom” seul les protégèrent du tribunal de simple police quand ce ne fût pas celui des Assises…

Cela m’aurait bien plu que, Houellebeck, puisqu’il aime la Thaïlande, et c’est évident dans “Plateforme”, nous donne un peu plus de détails sur les “Thaï”, leur manière de voir la vie et les choses de la vie… Il en est, je le crois, capable.






PS : « * » : Publicité Gratuite.

PS 2: Pas un mot ou presque sur la Cuisine Thaïlandaise (sauf dans un passage sur une forme de tourisme « d’aventure ») et qui pourtant « vaut le coup » si l’on est capable de supporter les piments oiseaux et autres…


[Edited at 2003-07-18 02:01]

[Edited at 2003-07-18 02:03]

[Edited at 2003-07-18 02:06]

[Edited at 2003-07-18 02:20]

[Edited at 2003-07-18 02:28]

[Edited at 2003-07-18 02:37]

[Edited at 2003-07-18 03:19]


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 18:23
English to French
Correction mineure. relations Farang-Thai Jul 21, 2003

Thierry LOTTE wrote:
...
Finalement je suis tombé sur le “fameux” (sulfureux)?? “Plateforme” qui - sois disant – est le fin du fin des guides de tourisme sexuel sur la Thaïlande.
...
Bon ! Pour ce qui est du côté “Tourisme sexuel” de la Thaïlande, j’ai également un “gros doute”: Je ne parle pas évidemment de la permanente et agressive offre sexuelle que l'on trouve à Bangkok, Pattaya, Phuket et malheureusement bientôt - si ce n'est déja fait - sur l’Ile de “Ko Phi Phi” (The Beach).
Je pense que l’auteur (mais, c’est une thèse qui m’est entièrement personnelle) n’a jamais foutu les pieds dans un mauvais lieu (salon de massage de haut luxe du type “Mona Lisa” – une légende passée - ou bien “Atemi” , ou bien tous autres de ces établissements dirigés et protégés par des militaires de haut rang de l’armée thaïlandaise voire même, toute proportion gardée, dans un bouge de Pat Pong).

En effet, à plusieurs reprises, dans ses descriptions et développements romanesques, l’auteur se complait dans les détails sur le “plaisir” que prennent les “prestataires de services” dans l’exercice de leur profession; ce qui est proprement invraisemblable quand l’on connaît “l’aversion” et la “terreur” de toutes ces jeunes filles, généralement d’origine rurale, pour tout homme ayant la peau très blanche (comme un mort…) et dont le cas se complique parfois par le port de la barbe (donc, de façon tout à fait claire, un démon issu de l’enfer…).

Petite correction. Certes il n'est guère probable que les prostituées soit enthousiastes vis à vis de leur travail. Mais la raison que tu évoques n'est certainement pas correcte.
La peau blanche est *extrèmement* appréciée en Thailande. Pour un thailandais, une belle fille est une fille à la peau blanche, et les thailandais(es) font très attention à éviter le soleil. Si tu visites une pharmacie Thai, tu t'appercevras qu'ils ont toujours des crèmes blanchissantes. Une peau blanche dénote un certain statut.

Bien que cette régle s'applique principalement à la peau blanche des asiatiques, et que nous tirons moins de prestige de notre blancheur, il est indéniable que cette caractéristique ne nous nuit pas, bien au contraire.

Il en va de même pour notre nez, assez long au demeurant et qui apparait particulièrement populaire. La barbe, et les poils en générals sont moins populaires, mais ne risquent pas d'effrayer/géner qui que ce soit, même dans les villages les plus reculés. Notre taille ne semble pas les déranger non plus.

Physiquement le point le moins apprécié est notre odeur corporelle. Pour la large majorité des occidentaux, la thailande est un pays bcp plus chaud et humide que ce dont nous avons l'habitude. Résultat, 5 mn dehors et nous sommes en nage. De plus un thailandais se lave 2-3 fois par jour (vraiment indispensable ici) et utilise du talc pour absorber la sueur. La plupart des farangs qui débarquent ne se lavent qu'une fois par jour et ne sont pas habitués à la nouriture épicée. Résultat des courses, pour les thais, les farangs* ont la réputation d'être sales et de sentir très mauvais.

Notre plus gros désavantage, niveau réputation, viens toutefois non pas de notre apparence physique mais de notre comportement, qui semble beaucoup plus bizare pour les Thais. Les Thais ont une société très structurée et les classes ont bcp d'importance. Il ne s'agit toutefois pas d'une société figée et la réussite, l'amélioration du statut social compte bcp. Néamoins, un thailandais est très conscient de sa condition présente, accorde beaucoup de respect à ses suppérieurs implicites (plus agés, plus riches, meilleure position sociale, ...) et se comporte avec une déférence certaine. Bien entendu, il s'attend - et c'est le généralement le cas - à ce que ceux qui lui sont inférieurs agissent de même.

La salutation par exemple dénote le statut social relatif des deux personnes. (Les thais ne se serrent pas la main, ils font un "wai" - hochement de tête avec les mains jointes, comme pour la prière. Pour simplifier, plus les mains sont hautes, plus le respect exprimé est grand.)

L'un des plus gros impairs que les farangs commettent sans vergogne est de saluer tout le monde à tout va, n'importe comment. Combien de farangs saluent publiquement des filles de petite vertue dans la rue comme s'il s'agissait de princesses! Pour un Thailandais, c'est une déclaration d'infériorité vis à vis de la classe de société la plus basse. Cela revient à crier "JE SUIS UN IMBECILE". En dépit de tous ce que les guides touristiques racontent, un farang ne devrait *jamais* tenter de faire un Wai sans être totalement sûr que la personne qui est en face lui soit suppérieure (présenté au père d'un ami de bonne société, par exemple).

Heureusement les thais sont tolérants et bcp d'entres eux comprennent que c'est par ignorance que nous agissons ainsi.

S'il y a le moindre doute, un hochement de tête et un sourire fera merveille et ce sera un véritable soulagement pour tous les Thailandais autour. Un farang ne possède aucune place dans la société thailandaise. Il représente une inconnue. Seul son comportement (et son aisance financière) va permettre aux thailandais de le jauger. Si par son attitude il indique qu'il appartient à la même classe que les prostituées - ou plus bas! - il n'y a guère de chances qu'il soit bien vu dans une société où les apparences compte au dessus de tout.

Autre problème niveau réputation, les thailandais sont assez prudes, et les manifestations physiques d'affection ne se font pas dans la rue. Tenir la main d'une fille est pour le moins audacieux. Rare sont les thais, même mariés, qui le font. Embrasser une fille dans la rue est totalement choquant, et il y a juste quelques années, pouvait justifier l'emprisonnement!

Résultat des courses, en accumulant les gaffes, (odeur, salut à tout va, comportement "sexuel" en public...) il est très facile pour un Farang de se comporter (et d'être perçu) comme un singe avec une liaisse de dollars dans la main.

Bon, j'espère que vous ne trouvez pas tout ça trop ennuyeux.


…
Je n’ai pas trouvé d’encouragements à la pédophilie...

Permettez que je saute sur l'occasion pour rectifier cet à priori. Le gouvernement semble avoir fait de gros efforts pour erradiquer la prostitution enfantine et semble avoir réussi, pour l'essentiel. La Thailande reste malheureusement une destination majeure pour le tourisme sexuel, mais pas pour les pédophiles. En fait, un farang surpris sur le fait avec une mineure est parti pour un séjour prolongé au "Bangkok Hilton", le dernier "hotel" dans votre liste de préférences. Entres nous ç'est tout à fait mérité.

Cela m’aurait bien plu que, Houellebeck, puisqu’il aime la Thaïlande, et c’est évident dans “Plateforme”, nous donne un peu plus de détails sur les “Thaï”, leur manière de voir la vie et les choses de la vie… Il en est, je le crois, capable.

PS 2: Pas un mot ou presque sur la Cuisine Thaïlandaise (sauf dans un passage sur une forme de tourisme « d’aventure ») et qui pourtant « vaut le coup » si l’on est capable de supporter les piments oiseaux et autres…

Je n'ai pas la prétention de palier à ça, mais voila quand même pas mal d'informations de première main. Pour ce qui est de la cuisine nous sommes tout à fait d'accord, la cuisine Thai mérite le détour, pour ceux qui ont le palais bien accroché.

Je serais très content de continuer à discuter la culture asiatique en général, et Thai en particulier, mais j'ignore combien de personnes sont vraiment intéressées par ça


* Un farang est un Ă©tranger Ă  peau blanche. cela ne comprends pas les asiatiques, ni les Africains ou les habitants du moyen orient.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 07:23
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Je lis, je lis Jul 21, 2003

Je serais très content de continuer à discuter la culture asiatique en général, et Thai en particulier, mais j'ignore combien de personnes sont vraiment intéressées par ça


Je lis tout, attentivement, je suis très intéressée, mais n'ai rien d'autre à dire que merci, continuez.


Direct link Reply with quote
 
ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 19:23
Japanese to French
TOPIC STARTER
Encore ! Encore ! Jul 22, 2003

Claudia Iglesias wrote:
Je lis tout, attentivement, je suis très intéressée, mais n'ai rien d'autre à dire que merci, continuez.


Tu vois Sylver, tu as au moins une lectrice attentive, alors autant continuer.

Dans tout ce que tu dis à propos de la Thaïlande, il y a beaucoup de points communs avec le Japon (peau blanche, odeur, longueur du nez). Ici aussi, au Japon, la peau blanche est très bien perçue. Elle est synonyme de beauté féminine. Mon fils, d'ailleurs, jusqu'à l'âge d'environ 18 ou 20 mois, passait souvent pour une jolie petite fille aux yeux des gens dans les lieux publics, à cause de sa peau très blanche. La seule façon de régler ce "problème" était de l'habiller avec des vêtements très masculins... ou de le déshabiller. Par contre, comme dans toute société (j'imagine), il y a des contre-courants (minoritaires mais très visibles ici), notamment chez les jeunes.

Comme Claudia, je lis tes commentaires avec beaucoup d'intérêt, parce que contrairement au Japon, la Thaïlande est plutôt mal connue (enfin, le Japon est mal connu aussi, mais c'est une question de qualité, pas de quantité d'information). Tout ce que tu racontes pourras sans doute un jour servir à tout membre de PrrrroZ qui envisage de s'y installer pour travailler. Pour ma part, j'y trouve de précieux renseignements pour un éventuel voyage, dans quelques années.

Alain

-> Roman, pédophilie et Thaïlande.
Comme j'ai terminé la lecture du roman Plateforme il n'y a pas très longtemps, je crois savoir quel est le passage qui a pu passer pour une incitation à la pédophilie (ce qu'il n'est pas, à mon avis). En fait, le passage en question n'a rien à voir avec la Thaïlande, puisqu'il s'agit d'une aventure qui se déroule en Occident, dans la résidence d'un des personnages principaux du roman, entre lui et la gardienne (qui a 15 ans)...


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 11:23
German to French
Non non.... Jul 22, 2003

ALAIN COTE wrote:


Tu vois Sylver, tu as au moins une lectrice attentive, alors autant continuer.



Claudia n'est pas toute seule

Entre ce "fil" et celui sur les macaques et les patates, ma journée commence mal (et ma traduction pour "asap", alors, je la fais quand ???).

Merci,
Sylvain.


Direct link Reply with quote
 

Aisha Maniar  Identity Verified
Local time: 10:23
Member (2003)
Arabic to English
+ ...
Continuez, s'il vous plaît.... Jul 22, 2003

Continuez, c'est très une discussion très informative. Je suis d'origine indienne, donc j'ai normalement la perspective des autres asiatiques sur le Japon, le Thailande, etc. (c'est-à-dire ma famille ou les amis qui y voyagent ou y travaillent) ou les opinions stéréotypées occidentales. Vos opinions et expériences sont très intéressantes et enrichissantes...continuez de les partager avec nous
Aisha

[Edited at 2003-07-22 10:30]


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 18:23
English to French
Vous l'aurez voulu ;-) Jul 22, 2003

D'accord, mais ce sera morceau par morceau (j'ai du pain sur la planche pour les deux jours qui viennent). Il est aussi Ă  noter qu'il ne s'agit que de mes opinions et de mes observations, rien de plus, et - A dieu ne plaise - je peux aussi me gourrer parfois.

La Thailande est un pays unique dans le sens où elle n'a jamais été colonisée. Ce n'est peut être une banalité historique quelconque, mais cela semble avoir une forte influence sur la façon de penser des Thais. Les Thais sont fiers de leur culture et de leur façons de faire. Vous avez d'ailleurs peut être noté qu'il est assez rare de rencontrer des immigrants Thailandais. Contrairement à certaines idées reçues, peu de Thais sont intéressé par les autres pays ou même le voyage. La grande majorité des Thais n'ont jamais visité un autre pays, même parmis les pays avoisinants. Ce n'est pas juste la distance. Prennez les Vietnamiens ou les chinois, qui habitent juste à coté. Il y a probablement 10 fois plus d'immigrants dans leurs rangs, et il n'est pas inhabituel d'en rencontrer en Europe ou aux US. Il n'en va pas de même pour les Thais....

hum - heu désolé, je suis à la bourre. Je continuerais le post un peu plus tard. Suite au prochain numéro.

En attendant, si vous avez des questions, des trucs qui vous intrigent, ... n'hésitez pas. C'est plus facile de traiter des questions que de faire une thèse à froid sur le pays.

A+,
Sylver


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 11:23
Member (2001)
English to French
+ ...
Sawat di krap Sylver Jul 23, 2003

Sylver said :

Il en va de même pour notre nez, assez long au demeurant et qui apparait particulièrement populaire. La barbe, et les poils en générals sont moins populaires, mais ne risquent pas d'effrayer/géner qui que ce soit, même dans les villages les plus reculés.



Tu as raison : pour la barbe, j’ai confondu avec les démons Indonésiens.



• Un farang est un étranger à peau blanche. cela ne comprends pas les asiatiques, ni les Africains ou les habitants du moyen orient.



J’ai entendu dire, et j’ai lu à deux ou trois reprises que le mot “Farang” venait de “Farangsai” ( Français ).
Quelqu’un peut-il confirmer ?




Vous avez d'ailleurs peut être noté qu'il est assez rare de rencontrer des immigrants Thailandais. Contrairement à certaines idées reçues, peu de Thais sont intéressé par les autres pays ou même le voyage. La grande majorité des Thais n'ont jamais visité un autre pays, même parmis les pays avoisinants. Ce n'est pas juste la distance. Prennez les Vietnamiens ou les chinois, qui habitent juste à coté. Il y a probablement 10 fois plus d'immigrants dans leurs rangs, et il n'est pas inhabituel d'en rencontrer en Europe ou aux US. Il n'en va pas de même pour les Thais....



Khop Kun Krap !
C’est précisément ce genre de réflexion/information qui est particulièrement intéressante et significative : l’ « information négative » ou je ne sais comment la qualifier, mais je la trouve particulièrement originale. Dans une région où bien des gens ne pensent qu’à immigrer, les Thaï s’en abstiennent. Ainsi que tu le disais dans un précédent « posting » on ne meurt pas de faim en Thaïlande même si tout le monde ne peut pas se payer tous les mirages de la technique occidentale.




Pour ce qui est de la cuisine nous sommes tout à fait d'accord, la cuisine Thai mérite le détour, pour ceux qui ont le palais bien accroché.




« Au Phèt Phèt - Karuna » ( Faites le moi bien épicé svp !)
Une de mes plus grosses erreurs commises sur Silom Road (Bangkok) dans un « fast Food Thaï en plein air » : j’avais voulu impressionner une amie et rentabiliser le petit guide Thaï/Anglais que j’avais acheté.
J’ai échapé de peu à l’ablation totale de la langue…
Pourtant je savais, ayant fréquenté les Restaurants de haut luxe du Soï 5, oú on encourrage le client à apprécier la cuisine Thaïlandaise en évitant de l’épicer selon les canons locaux, que même dans ce cas il falait avoir le palais bien accroché…
Maintenant, cela me manque : à Paris il y a pas mal de bons restos Thailandais et on peut épicer ce que l’on mange selon son goût. A Barcelone, les restaurants thailandais sont innexistants (à ma connaissance)… Le seul que j’ai trouvé était plutôt « Sinisant » et n’avait que vraiment peu de rapport avec la bonne cuisine de nos campagnes… Pour les épices, bien entendu, Rien !
Par contre j’ai trouvé un bon cuisinier Thaïlandais dans un restaurant dit « Vietnamien » (un des rares existant à Barcelone) qui présentait la particularité suivante : personne ne savait ce que je voulais dire quand je réclamais à grands cris du « Nuoc Mam ».
Par contre, certains autres plats étaient très convenablement épicés et étaient, manifestement, thailandais… Je ne présumerai pas de l’avenir commercial de cet établissement à Barcelone où même la « Cuisine Mexicaine » est adaptée au goût local, c'est-à-dire sans aucunes épices « hot ».



Je serais très content de continuer à discuter la culture asiatique en général, et Thai en particulier, mais j'ignore combien de personnes sont vraiment intéressées par ça



Ne t’inquiètes pas Sylver : beaucoup plus que tu ne penses.










[Edited at 2003-07-23 03:28]


Direct link Reply with quote
 
ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 19:23
Japanese to French
TOPIC STARTER
Remarque Jul 23, 2003

Aisha Maniar wrote:
Je suis d'origine indienne, donc j'ai normalement la perspective des autres asiatiques sur le Japon, le Thailande, etc. (c'est-à-dire ma famille ou les amis qui y voyagent ou y travaillent) ou les opinions stéréotypées occidentales.


Je suis très heureux de voir une personne de l'Asie prendre part à la discussion. J'ai toutefois une question concernant le passage cité ci-dessus. Ne croyez-vous pas que les opinions des Asiatiques sur eux-mêmes peuvent être également très stéréotypées ? C'est du moins le cas au Japon, où les intellectuels japonais des grandes universités ont beaucoup contribué (et continuent) à diffuser des idées fausses (ou très discutables) sur leur propre culture ou société.

Moi aussi, j'ai trop de boulot pour le moment, mais ça me semble également un sujet intéressant pour la suite.

Alain

[Edited at 2003-07-23 04:00]


Direct link Reply with quote
 

Aisha Maniar  Identity Verified
Local time: 10:23
Member (2003)
Arabic to English
+ ...
Mon opinion..... Jul 23, 2003

J’ai intervenu dans cette discussion seulement pour que je profite de vos expériences et vos opinions qui me sont intéressantes. Je vous en remercie.

Malheureusement, je n’ai pas encore eu l’occasion d’habiter en Asie…c’est toujours un rêve (« je suis issue de l’immigration » comme on dit en Europe!)…mais je dirais que oui et qu’en fait chaque pays a ses stéréotypes à l’interne. Surtout dans un pays postcolonial, c’est important de construire une nation qui n’existait auparavant et d’y donner une identité sure (et une histoire!). Par exemple, l’Indonésie est un pays (comme l’Inde) avec diverses cultures, traditions, religions, langues etc., mais même dans ce pays une certaine image est propagée par les média, l’éducation, etc. pour qu’il existe une certaine cohésion nationale (mais d’après moi, c’est cette manque de respect pour les cultures « minoritaires » qui nous mènent aux situations que nous regardons en Atché et en Punjabie).

En ce qui concerne les intellectuels, c’est peut-être pareil dans beaucoup de pays asiatiques que les intellectuels n’ont pas vraiment rien à voir avec la population…c'est-à-dire qu’ils ne parlent que de leur propre « culture » (une culture assez citadine, cultivée, moderne, riche, [et dans les ex-colonies, les francophones et les anglophones (!)] etc.) qui n’a rien à voir avec les « cultures » des autres…les paysans, les pauvres, les femmes, etc. Ils seraient assez hautains et dédaigneux envers leurs compatriotes qu’ils ne connaissent pas du tout (pour donner un exemple, les féministes indiennes (pourtant je ne nie jamais que les femmes indiennes ont beaucoup de problèmes en tant que femmes) prennent beaucoup de leurs idées des féministes occidentaux, qui seraient plus proche à leur propre mode de vie, et elles seraient étudiées avec eux dans des universités occidentales, mais beaucoup de leurs idées et leurs luttes sont hors l’expérience des femmes indiennes moyennes). C’est aussi pareil pour les hommes et les femmes politiques…mais on peut dire cela partout!
Alors je m’excuse de n’être pas vraiment experte dans cette domaine, mais vous avez raison…c’est une question très intéressante!


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ThaĂŻlande et traduction

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
DĂ©jĂ  Vu X3
Try it, Love it

Find out why DĂ©jĂ  Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs