Quelle heure est-il ? Thread poster: ALAIN COTE (X)
| ALAIN COTE (X) Local time: 02:58 Japanese to French
Pour ceux qui ont des clients à l'étranger... La compagnie aérienne japonaise JAL a une belle page Web qui permet de savoir l'heure un peu partout sur la planète. Je sais qu'il existe un tas de sites du genre, mais je trouve celui-ci plutôt joli, alors voilà : http://www.jal.co.jp/cgi-bin/jal/worldclock/wwatch_main_e.cgi?NRT Alain | | | lien Netherlands Local time: 19:58 English to French + ...
De te voir donner l'heure m'a fait repenser que j'ai de tres jolis calendriers de shiseido. http://www.maedastudio.com/javacals/ Tu choisis un calendrier et quand il s'ouvre il faut surtout passer la souris dessus ! Lien | | | lien Netherlands Local time: 19:58 English to French + ... J'ai oublie de dire | Jul 24, 2003 |
passer la souris dessus et cliquer aussi. Lien | | | Juan Jacob Mexico Local time: 11:58 French to Spanish + ... Keleurkilè ? | Jul 24, 2003 |
Merci, Alain. C'est déjà dans mes "favorites"... c'est toujours utile, moi qui voyage tellement ! Juan, Mexico. (19:50, à propos) | |
|
|
Louise Dupont (X) Canada Local time: 13:58 English to French Mais Y'a pas que Vancouver au Canada.... | Jul 24, 2003 |
J'aime particulièrement le site de http://www.timeanddate.com World Clock, presque toutes les villes y sont et on mentionne même celles qui ont une heure différente pendant l'été. On peut personaliser notre horloge personnelle, selon la provenance de nos clients. | | | ALAIN COTE (X) Local time: 02:58 Japanese to French TOPIC STARTER
T'as raison Louise, la liste des villes est plutôt limitée. Sans doute s'agit-il uniquement des destinations de JAL. Tu viens de faire toute la lumière sur mon lien, et mon coup de foudre du soir (obscur) vient de se terminer en déception (très claire) du matin (un drame que tous les matous (et matounes) célibataires connaissent bien... | | | Personnalisation de l'horloge | Jul 24, 2003 |
Merci Louise Très bon à savoir. http://www.timeanddate.com World Clock On peut personaliser notre horloge personnelle, selon la provenance de nos clients. JL Ci-dessous un extrait de Lisa, un des excellents livres de Robert Bloch - et un exemple de très, très bonne traduction. Pour moi, c'étaient le soleil, la lune et le... See more Merci Louise Très bon à savoir. http://www.timeanddate.com World Clock On peut personaliser notre horloge personnelle, selon la provenance de nos clients. JL Ci-dessous un extrait de Lisa, un des excellents livres de Robert Bloch - et un exemple de très, très bonne traduction. Pour moi, c'étaient le soleil, la lune et les étoiles, une planète d'argent tournoyante qu'une chaîne étincelante maintenait en orbite. L'oncle Hensi la faisait tourner devant mes yeux jadis, le samedi après-midi. Quelquefois, il me laissait coller sa surface froide contre mon oreille et j'entendais alors la musique des sphères. Maintenant, ce n'était plus qu'une vieille montre cabossée, un héritage, un souvenir. Le boîtier, autrefois miroitant, était bosselé et usé. Une profonde balafre couturait les initiales délicatement ciselées sous le remontoir. Je la portai chez un bijoutier de l'Avenue pour qu'il l'estime. L'employée fut d'une politesse glacée. " Nous ne sommes pas outilés pour ce genre de réparations. Peut-être qu'un petit artisan, un horloger de la vieille école... " Il reposa négligemment la montre sur le comptoir car il ne savait pas que c'était une planète mourante, un monde agonisant, une étoile de première grandeur qui flamboyait au temps de mon enfance... il y avait des éternités de cela. Je la fourrai dans ma poche, ressortis et regagnai le Village à pied. Finalement, j'arrivai devant la boutique d'Ulrich Klemm. La vitrine était encrassée de poussière et les lettres d'or de l'enseigne étaient piquées et maculées. Mais le nom attira mon regard : ULRICH KLEMM, HORLOGER. Je descendis les cinq marches, tournai la poignée et pénétrait dans un univers bruissant. Des soupirs, des murmures, des pouffements frénétiques. Des bourdonnements graves et des battements aigus. Des rythmes mécaniques assourdis, tempérés, témoins d'un ordre éternel : le testament du Temps. Des cadrans au regard polisson s'alignaient sur les murs assombris. Des gros, des petits, des ronds, des ovales, des larges. En haut et en bas, partout. Des cadrans qui cliquetaient et me regardaient dans l'ombre de la boutique d'Ulrich Klemm. L'horloger était penché sur son établi et ses cheveux blancs lui faisaient comme une auréole. Il se retourna, se leva et se glissa vers le comptoir en traîtant des pieds en contrepoint du rythme des horloges accrochées aux murs. - Qu'y a-t-il pour votre service ? me demanda-t-il avec un fort accent germanique. Je le contemplai. Son visage ressemblait au cadran d'une horloge de grand-père, patiné par le temps, patient, serein, indéchiffrable. - Je voudrais que vous jetiez un coup d'oeil à cette montre. Mon oncle Hensi me l'a léguée mais les horlogers officiels n'ont pas l'air de savoir comment la remettre en état. Je la posai sur le comptoir et la pendule de grand-père se pencha. Tous les cadrans alignés sur les murs regardaient et écoutaient avec intérêt mes explications. Ulrich Klemm hocha la tête. Ses mains noueuses déposèrent le vieux chronomètre sous la lampe de l'établi. J'observai ses mains. Elles ne tremblaient pas. Brusquement, les doigts se métamorphosèrent en outils. Ils ouvaient, sondaient, palpaient, disséquaient délicatement. - Oui je crois pouvoir la réparer. Le vieux s'adressait à moi, s'adressait à tous les cadrans accrochés aux murs. " Ce ne sera pas facile ", poursuivit-il. " Ces pièces n'existent plus. Il va falloir que je les fabrique spécialement. Mais c'est une bonne montre, et cela en vaut la peine. " J'ouvris la bouche mais ne prononçai pas un mot. Les cadrans, sur le mur, parlèrent à ma place. Car, d'un seul coup, le bruissement s'éleva en un crescendo perçant. Les cadrans éclatèrent de rire, pouffèrent, gloussèrent. Cent voix, cent accents, cent langues et cent intonations se confondraient. Six fois de suite, les voix retentirent, annonçant... - Il est six heures, grand-père. Non, ce n'était pas mon imagination. Ce qui avait dit cela, ce n'était pas la voix mécanique, mais l'autre. La voix jaillie de la gorge blanche, gracieuse, incroyablement svelte de la jeune fille qui avait émergé de l'arrière-boutique. Le vieux inclina la tête. " Oui, Lisa ? " Ps : Merci Alain et Lien, j'ai sélectionné le calendrier Flora, j'ai failli me faire hypnotiser
[Edited at 2003-07-24 02:41] ▲ Collapse | | | ALAIN COTE (X) Local time: 02:58 Japanese to French TOPIC STARTER Ca marche pas | Jul 24, 2003 |
Les calendriers ne s'affichent pas sur mon PC. Ca doit être encore un foutu réglage Java ou machin-truc qui rend mon Explorer impuissant. Faute de mieux, je regarde les saisons passer par la fenêtre... C'est toujours en trois dimensions et ça ne plante jamais. Alain | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Quelle heure est-il ? CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |