Mobile menu

Mon blog, vos commentaires
Thread poster: Transtextuel

Transtextuel
France
Local time: 03:21
English to French
+ ...
Mar 11, 2009

Bonjour,

Chers collègues,

Débutante dans la blogosphère, je serais heureuse de lire vos commentaires pour améliorer ma "vitrine" encore embryonnaire. Je ne sais trop quels seraient les éléments pertinents à modifier (à part le graphisme, je sais ). Si vous avez un moment, n'hésitez pas à m'indiquer quoi arranger !

Cordialement

http://transtextuel.wordpress.com/


Direct link Reply with quote
 

Transtextuel
France
Local time: 03:21
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Insistance Mar 14, 2009

Bonjour,

No news good news ?

J'insiste : j'aimerais beaucoup savoir comment l'améliorer ! Vos réactions sont bienvenues !


Direct link Reply with quote
 

Arnaud HERVE  Identity Verified
France
Local time: 03:21
English to French
+ ...
Papromébo Mar 15, 2009

C'est pas commercial mais je te pardonne car tu aimes Totoro et Blacksad.

Tu fais de la traduction littéraire?


Direct link Reply with quote
 

Transtextuel
France
Local time: 03:21
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Non, je ne suis pas lettreuse Mar 15, 2009

Bonjour,

Je m'efforce de ne pas laisser ostensiblement transparaître mon amour des chats.

Non, je ne suis pas littéraire. Formation LEA et ESIT, justement parce que je me disais que j'allais éviter ce créneau. En revanche, je débute dans le métier.

Comment améliorer mon blog pour qu'il soit pro ?


Direct link Reply with quote
 

Arnaud HERVE  Identity Verified
France
Local time: 03:21
English to French
+ ...
Lettreuse Mar 15, 2009

Mais ça se voit comme le nez au milieu de la figure que tu es littéraire et pas du tout commerciale.

Je ne sais pas quoi te dire sur ton blog, je le trouve magnifique comme ça, mais décalé par rapport à la traduction technique.

Je suis tout étonné de voir Totoro et Blacksad cités dans la même page, évidemment qu'il y a du goût là-dedans, c'est du pur talent littéraire naturel.

A la limite, garde celui-là et fais en un autre.


Direct link Reply with quote
 
Laurent KRAULAND  Identity Verified
France
Local time: 03:21
French to German
+ ...
Quelques liens... Mar 15, 2009

qui ne me paraissent pas indispensables ! Disons qu'à titre personnel, je ne ferais probablement pas de publicité gratuite pour des agences de traduction....

Laurent K.

[Edited at 2009-03-15 16:11 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 03:21
French to Portuguese
+ ...
Publicités gratuites pour des agences de traduction? Hors de question! Mar 15, 2009

ScottishWildCat wrote:

qui ne me paraissent pas indispensables ! Disons qu'à titre personnel, je ne ferais probablement pas de publicité gratuite pour des agences de traduction....

Laurent K.

[Edited at 2009-03-15 16:11 GMT]


A ta place, j'ajouterais des liens vers des sites utiles pour traducteurs, comme des dictionnaires en ligne, ou vers d'autres blogs de traducteurs.

Les agences de traduction n'ont pas besoin de notre aide pour se faire remarquer avec des annonces publicitaires; Par contre, si tu as ton site pro, n'hésite pas à y mettre un lien.


Direct link Reply with quote
 

Transtextuel
France
Local time: 03:22
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Améliorations Mar 17, 2009

Bonsoir,

J'ai bien lu vos commentaires et bien réfléchi : en effet faudrait que je pense à pondre des traductions pour montrer de quel bois je me chauffe.

Je ne possède pas d'expertise à proprement parler (je débute) excepté en matière de jeux vidéos et plus particulièrement de MMO. Néanmoins, je ne parviens pas à rédiger de billets satisfaisants sur le sujet ! J'ai beau jongler avec l'idée, aucun angle ne trouve grâce à mes noeils.

Quant aux liens, les ajouts fleurissent pratiquement tous les jours selon mes trouvailles. Le souci étant que je ne connais pas tant de blogs francophones que ça sur la traduction, d'où mon renvoi vers les blogs des agences...


Direct link Reply with quote
 

Transtextuel
France
Local time: 03:22
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Votre vie m'intéresse Jun 6, 2009

Bonjour,

S'il y en a parmi vous que la pratique du "guest blogging" intéresse, à partir d'aujourd'hui j'ouvre mon blog à la parole de mes collègues.

http://transtextuel.wordpress.com/2009/06/06/guest-blogging/


Direct link Reply with quote
 

Patricia Lane  Identity Verified
France
Local time: 03:22
French to English
+ ...
bilingue Jun 6, 2009

Transtextuel wrote:



Quant aux liens, les ajouts fleurissent pratiquement tous les jours selon mes trouvailles. Le souci étant que je ne connais pas tant de blogs francophones que ça sur la traduction, d'où mon renvoi vers les blogs des agences...



Si tu veux, nous pouvons échanger nos liens de blogs? Sur le mien, je poste (fort irrégulièrement, je sais, ce n'est pas bien!) soit en FR soit en EN, suivant l'inspiration du moment.

http://interculturalzone.blogspot.com

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 03:22
French to Portuguese
+ ...
Demande aux traducteurs de t'indiquer leurs blogs Jun 7, 2009

Bonjour Transtextuel,

Je te suggère de demander aux traducteurs de t'indiquer les liens de leurs blogs.
Pour ma part, j'ai un blog en français et un blog en portugais. Tu pourras les trouver dans mon profil, dans l'onglet "personnel".


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mon blog, vos commentaires

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs