Troisième éditions des Formations et Rencontres ProZ.com en France, Nice, Décembre 2009
Thread poster: Anne Diamantidis
Anne Diamantidis  Identity Verified
Germany
Local time: 21:14
English to French
+ ...
Apr 17, 2009

Chers confrères et consœurs,

ProZ.com a le plaisir de vous annoncer qu’un troisième congrès de traducteurs aura lieu cet hiver à Nice, en France. Il se déroulera sur 2 jours et se composera de séances de formation agrémentées de moments de convivialité et d’échange.

Les dates (4, 5 ou 6 décembre) et le lieu exacts sont à confirmer mais vous pouvez, dès à présent, consulter le site consacré à cet événement pour obtenir les premières informations. Pour en savoir plus, cliquez sur le lien suivant : http://www.proz.com/conference/106

Si vous souhaitez être régulièrement informé sur cet événement, veuillez vous inscrire pour recevoir notre lettre d’information, en choisissant l’option correspondante sur la page d’accueil du site du congrès.

Si vous souhaitez animer une séance de formation et faire partager votre savoir-faire à vos confrères et consœurs, veuillez remplir ce formulaire : http://www.proz.com/conference/?show_mode=speaker_application, en précisant, en anglais ou en français, les objectifs pédagogiques et le contenu principal de votre proposition. Par conséquent, remplissez le formulaire sans tarder afin d'avoir la possibilité d'exercer vos talents d'animateur et de formateur dans le cadre de cet événement unique. Des sessions de formation en anglais et en français seront programmées tout au long du congrès.

Selon les retours du dernier congrès à Paris, nous cherchons des formateurs qui peuvent proposer des sessions de 1,5 ou de 3 heures et qui portent sur les thèmes suivants :
1.Informatique (outils TAO, traduction de types de fichiers particuliers, PAO, logiciel de révision/relecture, astuces avec Word)
2.Relations avec des agences (methodes, critères, marges, gestion de projet, client direct ou agence ?)
3.Développement commercial (comment faire des factures, comment récupérer de l’argent des mauvais payeurs, comment développer son activité, auto-entrepreneur, gestion de relation cliente[côté commercial], bons outils de vente)
4.Traduction (comment se spécialiser, aspects culturels, traduction financière, assermentation, copywriting, astuces pour mieux traduire, améliorer son style, stratégies de révision pour cominaison linguistique spécifique, technique de transcréation/créativité)


Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur les congrès, en général, veuillez consulter la FAQ Congrès en cliquant sur le lien suivant : http://www.proz.com/conference

ProZ.com et les organisateurs du congrès espèrent avoir le plaisir de vous rencontrer cet hiver à Nice.

Bien cordialement,

Anne et John
Organisateurs des Formations et Rencontres ProZ.com en France


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Troisième éditions des Formations et Rencontres ProZ.com en France, Nice, Décembre 2009

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search