Mobile menu

"A Translator's Tool Box"
Thread poster: TTV
TTV  Identity Verified
France
German to French
Aug 29, 2003

Il y a en ce moment une pub sur ProZ pour ""A Translator's Tool Box". Certains d'entre vous ont-ils lu ce bouquin et si oui qu'en pensent-ils?

Direct link Reply with quote
 
xxxJost  Identity Verified
English to German
Tool Box - Author Aug 29, 2003

TTV wrote:

Il y a en ce moment une pub sur ProZ pour ""A Translator's Tool Box". Certains d'entre vous ont-ils lu ce bouquin et si oui qu'en pensent-ils?


Hello René:

I just saw your posting in regards to the Tool Box. I wrote the book and would be glad to answer any questions (my French is rather rudimentary, though...).

Jost


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 16:46
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Thanks Jost Aug 29, 2003

I haven't seen what Rene mentions, but can you tell us for instance what are the subjects you talk about in your book?

Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 20:46
English to French
+ ...
Petit coup de pub sur le pouce, aïe, décidément... Aug 29, 2003

Salut Claudia, René and Jost


I guess Jost did not dare to post the link. That should answer the first level of questions:

http://www.internationalwriters.com/toolbox/

JL

Should you have more questions, do you really want to buy the book?

[Edited at 2003-08-29 16:59]


Direct link Reply with quote
 
xxxJost  Identity Verified
English to German
Thanks, JL Aug 29, 2003

JLDSF wrote:

Salut Claudia, René and Jost


I guess Jost did not dare to post the link. That should answer the first level of questions:

http://www.internationalwriters.com/toolbox/

JL

Should you have more questions, do you really want to buy the book?

[Edited at 2003-08-29 16:59]


You are right, I indeed thought it was inappropriate for me to post the link. But you should get a good idea on that webpage what the book is about and what other people think about it.

Jost


Direct link Reply with quote
 
TTV  Identity Verified
France
German to French
TOPIC STARTER
Commentaires de lecteurs Aug 29, 2003

Bien sûr j'avais ce lien, qui figure bien évidemment sur la publicité qui apparaît périodiquement sur ProZ. Ce que je demandais, c'est si des gens qui fréquentent ce forum avaient lu le livre et ce qu'ils en pensaient.

[Edited at 2003-08-29 17:23]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 16:46
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Merci JL Aug 29, 2003

Je ne sais pas pourquoi je n'ai pas vu la pub, mais le lien mène à la table de matières, c'est exactement ce que je demandais. Maintenant je vais attendre que René reçoive réponse à sa question.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"A Translator's Tool Box"

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs