Prix
Thread poster: Karin KREMENDAHL (X)
Karin KREMENDAHL (X)
Karin KREMENDAHL (X)
Local time: 17:11
French to German
+ ...
Feb 14, 2002

Je viens de recevoir une proposition à travers Proz. Il s\'agit d\'une traduction de 2 pages pour l\'industrie automobile pour le fabuleux prix de 0,045€.

J\'aimerais que tout le monde refuse cette offre car elle est indécente et je pèse mes mots.



Qu\'en pensez-vous?


 
Samy Boutayeb
Samy Boutayeb  Identity Verified
France
Local time: 17:11
German to French
+ ...
OK pour éduquer les clients/collègues Feb 14, 2002

J\'ai également reçu l\'offre en question et j\'ai proposé sciemment mon prix habituel (rien à voir avec celui proposé !), dans une démarche didactique. Histoire de montrer qu\'un travail tout juste correct demande au moins une rémunération décente. Je ne parle même pas d\'un travail de qualité, pour lequel le client doit se donner réellement les moyens (pas seulement le prix, mais aussi, le suivi). Je sais, ce sont des belles paroles, car des clients comme ça, il y en a des tonnes ... See more
J\'ai également reçu l\'offre en question et j\'ai proposé sciemment mon prix habituel (rien à voir avec celui proposé !), dans une démarche didactique. Histoire de montrer qu\'un travail tout juste correct demande au moins une rémunération décente. Je ne parle même pas d\'un travail de qualité, pour lequel le client doit se donner réellement les moyens (pas seulement le prix, mais aussi, le suivi). Je sais, ce sont des belles paroles, car des clients comme ça, il y en a des tonnes (vous voulez des noms ?). Notre action va plutôt dans le sens de sensibiliser les collègues, comme le suggère BFA, qui a eu une réaction saine.
[addsig]
Collapse


 
Antonella Andreella (X)
Antonella Andreella (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 17:11
German to Italian
+ ...
Bien fait! Feb 15, 2002

Hallo, je suis un Proz depuis 2 semaines environs mais je travaille depuis 1989.

Malheureseument il y a encore beaucoup et beaucoup de \'\'colllègues\'\' qui accèptent de travailler à ces prix voilà pourquoi les clients les offrent...

Si tout le monde fait comme toi, il n\'y aurait pas \'les traducteurs\' de poche.

Ciao

AA


 
Cécile Trotin (X)
Cécile Trotin (X)
Local time: 17:11
English to French
+ ...
Résistons ! Feb 16, 2002

Moi aussi, j\'ai reçu cette offre. Je l\'ai gentiment refusé. J\'ai vraiment l\'impression que les agences de traduction (sur Proz en tout cas) n\'ont aucune estime pour le travail du traducteur. Je reçois sans cesse des propositions de traduction à des tarifs incroyablement bas. Ca m\'énerve !

 
Arthur Borges
Arthur Borges
China
Local time: 23:11
English
+ ...
Un barème de prix défendables Apr 30, 2002

Suis membre depuis une dizaine de jours, basé sur Paris, et excerçant depuis 1989 (époque à laquelle le tarif était déjà 0,50 le mot en agence, soit Euro 0,075).

Ne pourrions nous pas publier sur ce site une liste des tarifs pratiqués ? C\'est délicat, mais je crains que la préssion à la baisse sur les prix ne cessera d\'augmenter à moins de réflechir à une riposte.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Prix






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »