Mobile menu

Autres lexiques anglais-français variés...
Thread poster: LogiCaf

LogiCaf  Identity Verified
Canada
Local time: 23:17
English to French
Sep 5, 2003

http://www.lexique-jo.org/liste4.cfm (Sports olympiques)

http://www.actuaries.ca/publications/lexicon/ (Actuariat)

http://www.fas.umontreal.ca/BIOL/Casgrain/lex/ (Écologie numérique et statisque)

http://www.iquebec.ifrance.com/hapax/lexique.htm (Unicode)

http://www.tadine.ca/tutoriel/tut_photoshop/lexique/lexique_francais_anglais.shtml (Commandes de Photoshop)

http://www.sheldonbrown.com/fren-eng.html (Vélos)

http://www.sasked.gov.sk.ca/docs/francais/fransk/apa_fsk/tech_comm/glos2.html (Communications)

Bon week-end à tous!
Stéf


Direct link Reply with quote
 

Karine Piera  Identity Verified
Local time: 05:17
English to French
+ ...
merci Sep 7, 2003

Beaucoup pour ces liens tres utiles car rares dans ces domaines precis.

Direct link Reply with quote
 
RHELLER
United States
Local time: 21:17
French to English
+ ...
Lexique son-video Sep 23, 2003

http://www.son-video.com/Lexique/LexiqueA.html

Direct link Reply with quote
 
TTV  Identity Verified
France
German to French
Glossaire énergie éolienne Sep 23, 2003

http://www.espace-eolien.fr/Eolien/Glossaire.HTM

[Edited at 2003-09-23 07:51]


Direct link Reply with quote
 
RHELLER
United States
Local time: 21:17
French to English
+ ...
Lexique Informatique Oct 3, 2003

http://www-rocq.inria.fr/qui/Philippe.Deschamp/CMTI/LFA.html

le deuxième est en anglais seulement, mais je pense que c'est intéressant quand même (Network Security)

http://ebutechnologies.com/solutions/secure_storage/glossary.asp


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Autres lexiques anglais-français variés...

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs