Mobile menu

Assermentation
Thread poster: IsaPro
IsaPro  Identity Verified
France
Local time: 12:29
English to French
+ ...
Sep 10, 2003

Bonjour,

Qui pourrait me dire quelle est la procédure à suivre pour être assermenté(e).
Je réalise des traductions juridiques mais non certifiées.
Merci d'avance pour vos conseils et/ou votre expérience.

Isa


Direct link Reply with quote
 

Ángel Espinosa
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
tgi Sep 10, 2003

Adresse-toi au TGI de ton lieu de résidence, tu y trouveras le dossier à déposer

Direct link Reply with quote
 
IsaPro  Identity Verified
France
Local time: 12:29
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Suis-je sotte Sep 10, 2003

Ángel Espinosa wrote:

Adresse-toi au TGI de ton lieu de résidence, tu y trouveras le dossier à déposer


Comment n'y ai-je pas pensé ? Le retour de vacances est dur mes amis !!!
Merci mille fois de m'avoir remis la tête sur les épaules, Angel ! (désolée pour l'accent sur le A mais le coeur y est!)

Isa


Direct link Reply with quote
 

Florence LOUIS  Identity Verified
France
Local time: 12:29
English to French
+ ...
une longue procédure! Sep 11, 2003

Il faut effectivement s'adresser au TGI le plus proche, que te fera parvenir un dossier à déposer. Pour ma part, j'ai ensuite été convoquée au commissariat, chargé de s'assurer que je n'avais jamais fait de "bêtises".
La demande est souvent à déposer avant mars, puis elle fait le tour de tous les tirbunaux (tribunal d'instance, de commande, administrztif, ect), chacun donne son avis, puis la cour d'appel tranchera sur la question pour te donner une réponse...en octobre (ce qui approche pour mon cas!)
Bonne chance


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Assermentation

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs