Mobile menu

quel statut juridique choisir EURL, entreprise individuelle ou autre (France)
Thread poster: Noe Tessmann
Noe Tessmann  Identity Verified
Local time: 03:28
English to German
+ ...
Sep 10, 2003

Chers collègues,

quel statut juridique avez-vous choisi pour vous installer comme traducteur indépendant?
Il y avait déjà une discussion sur les micro-entreprises, mais c'est plutôt un régime fiscal à choisir après le statut juridique. Pourriez-vous me donner un conseil au sujet du statut juridique.
J'ai consulté déjà pas mal de sites comme www.apce.com et d'autres.

Le plus simple c'est certainement l'entreprise individuelle, mais il y a aussi l'EURL (entreprise unipersonnelle
....). Est-ce qu'il faut un comptable pour constituer une telle forme d'entreprise, ou finalement l'entreprise individuelle suffit largement pour les besoins d'un traducteur?

merci pour vos expériences et conseils


Noe


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 03:28
Member (2003)
German to French
Entreprise individuelle Sep 10, 2003

Bonjour Noe,

Pas de capital de départ, formalités administratives très restreintes... A mon avis, le statut d'entreprise individuelle est le mieux adapté et le plus "indépendant", même si tu assumes personnellement les risques que tu prends avec l'entreprise.
Pour l'inscription à l'URSSAF, il faut ensuite s'inscrire comme profession libérale ET prestataire de services.
Je ne connais pas en détail l'EURL, mais je n'en ai eu que des échos plutôt négatifs. Peut-être quelqu'un viendra-t-il me contredire ici...

Tu fais bien de souligner que la micro entreprise est un régime fiscal et non un statut administratif, la confusion est extrêmement répandue et pousse beaucoup de personnes à adopter ce régime sans vraiment savoir ce que cela signifie.

Bonne continuation.
Sylvain.


Direct link Reply with quote
 

Florence LOUIS  Identity Verified
France
Local time: 03:28
English to French
+ ...
entreprise individuelle Sep 11, 2003

Sylvain Leray wrote:

Bonjour Noe,

Pas de capital de départ, formalités administratives très restreintes... A mon avis, le statut d'entreprise individuelle est le mieux adapté et le plus "indépendant", même si tu assumes personnellement les risques que tu prends avec l'entreprise.
Pour l'inscription à l'URSSAF, il faut ensuite s'inscrire comme profession libérale ET prestataire de services.
Je ne connais pas en détail l'EURL, mais je n'en ai eu que des échos plutôt négatifs. Peut-être quelqu'un viendra-t-il me contredire ici...

Tu fais bien de souligner que la micro entreprise est un régime fiscal et non un statut administratif, la confusion est extrêmement répandue et pousse beaucoup de personnes à adopter ce régime sans vraiment savoir ce que cela signifie.

Bonne continuation.
Sylvain.


Personnellement, je ne connais rien à la compta ni aux démarches administratives, etc et je me suis tout simplement inscrite en tant qu'entreprise individuelle, c'est effectivement le plus simple.


Direct link Reply with quote
 

gibra
Local time: 03:28
English to German
+ ...
EURL Sep 12, 2003

Le créateur d'une EURL/SARL peut maintenant déterminer librement le capital de sa société, c'est à dire théoriquement, tu peux créer ton EURL avec un capital de 1 Euro (au lieu de 7500 Euros auparavant). (Regarde dans le magazine "Défis" de ce moi-ci.) A part ça, je ne sais pas si une EURL est vraiment plus avantageuse qu'une entreprise individuelle, je suis moi-même en train de me renseigner là-dessus...

Direct link Reply with quote
 
Noe Tessmann  Identity Verified
Local time: 03:28
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
à 1 euro Sep 12, 2003

merci bien pour vos réponses,
finalement j'ai opté pour l'entreprise individuelle, mais comme Gibra à dit, une société à un euro pourrait être intéressant, surtout pour nous les traducteurs.
En tant que traducteur on peut démarrer avec un capital presque zéro. Pour les autres métiers ça n'apporte pas grand chose parce qu'on aura pas de prêt bancaire. Si quelqu'un trouvait une formule adaptée aux traducteurs je serais intéressé.

à plus

Noe


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

quel statut juridique choisir EURL, entreprise individuelle ou autre (France)

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs