Mobile menu

Trados 6 en français
Thread poster: caramel

caramel
Local time: 09:17
German to French
+ ...
Sep 12, 2003

Bonjour tout le monde
C'est la première fois que je me lance sur un forum de Proz, mais là je voudrais vraiment avoir votre avis.
Ayant acheté Trados 5.5 l'année dernière, j'ai pu bénéficier d'une offre promotionnelle pour une mise à jour vers Trados 6.
Sans parler des petits (ou grands) problèmes que me posent certaines fonctions - je suis une autodidacte, et le logiciel est plutôt complexe - j'ai eu la surprise de constater que toute la documentation est uniquement en anglais.
L'ancienne version contenait les manuels en anglais, allemand, japonais, français et espagnol.
Trouvez-vous normal qu'une société proposant des logiciels de traduction assistée par ordinateur, aux tarifs que tout le monde connaît, ne soit pas capable de traduire ses propres documents alors qu'à priori, le gros du travail avait déjà été fait.
Enfin voilà, moi ça m'énerve !!! et j'aimerais bien avoir votre avis
merci d'avance


Direct link Reply with quote
 
TTV  Identity Verified
France
German to French
C'est assez énervant c'est vrai Sep 12, 2003

Que dire, tu as raison, la prise en compte du client final et surtout du travailleur indépendant n'est pas le point fort de Trados. Si tu fais une recherche dans ces forums tu verras que cela a déjà été pas mal discuté.

Cela dit, quand tu as un problème précis, n'hésite pas à le poser sur ce forum, ou sur celui en anglais consacré au CA tools, ou encore sur le groupe yahoo tw_users (aussi en anglais!).

Sur le site www.trados. com, en allant sur support puis download center, il y a quelques docs en français, mais sans doute as-tu déjà été voir.

Bon courage!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 6 en français

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs