Mobile menu

Off topic: Un jour d'endorectocéphalie...
Thread poster: Sylvain Leray

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 07:47
German to French
Sep 30, 2003

... vous savez ce que c'est, vous ? En bon français, c'est un jour où on a "la tête dans le cul". Une traduction que certains d'entre vous trouveront certainement "capillotractée" (tirée par les cheveux)...

Une collègue vient de m'envoyer ce lien vers un "dictionnaire anaglossologique" délicieux.

"Les anaglossologiques, ce sont des néologismes à l'étymologie savante, traduisant des expressions idiomatiques de la vie courante."

Si vous avez besoin de vous détendre un instant, cliquez donc ici.

Bonne journée,
Sylvain

[Edited at 2003-09-30 10:14]


Direct link Reply with quote
 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Local time: 07:47
Member
Italian to French
+ ...
Caudaloscopie post-lupologique ! Sep 30, 2003

Je me disais aussi...

En voyant cette liste époustoufflante de drôlerie, je me disais que ce serait pas mal si nos brillants esprits qui peuplent la galaxie prozienne adoptaient une ou plusieurs de ces expressions pour les insérer dans les petites histoires dont ils ont le secret.
Soit dit en passant, ça ferait une belle idée de concours !
Donc, sans transition gallino-asinienne, ce matin, en voyant mon fils (22 mois hier) en pleines transes rhinodactyliques, je lui ai dit qu'il ferait mieux de garder ses doigts propres pour sa séance quotidienne de crustafraction !

Ciao, Jean-Marie


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 14:47
English to French
Excellent! Sep 30, 2003

Sylvain Leray wrote:

... vous savez ce que c'est, vous ? En bon français, c'est un jour où on a "la tête dans le cul". Une traduction que certains d'entre vous trouveront certainement "capillotractée" (tirée par les cheveux)...

Une collègue vient de m'envoyer ce lien vers un "dictionnaire anaglossologique" délicieux.

"Les anaglossologiques, ce sont des néologismes à l'étymologie savante, traduisant des expressions idiomatiques de la vie courante."

Si vous avez besoin de vous détendre un instant, cliquez donc ici.

Bonne journée,
Sylvain

Merci sylvain. Une véritable nikénoé (victoire de l'esprit). Va falloir s'y mettre, y a des découvertes délirantes.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Un jour d'endorectocéphalie...

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs