This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ALAIN COTE (X) Local time: 02:40 Japanese to French
Oct 12, 2003
Ce site a déjà été présenté sur d'autres forums de Prozzzz, mais pas sur le forum français à ma connaissance. Il est bien pratique pour connaître le sens de certains néologismes anglais (mots et expressions) qui ne figurent pas encore dans les dicos.
Définition, usage, contexte : tout y est ! Merci pour ce lien fort utile que je n'avais effectivement pas vu passé (bien que lorgnant le forum français avec assiduité ).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.