Links intéressants Thread poster: Michael Hesselnberg (X)
| Michael Hesselnberg (X) Local time: 00:12 French to German + ...
Je viens de dévouvrir le lien suivant: http://www.usherbrooke.ca/biblio qui présente de nombreux dictionnaires généraux et spécialisés online,des encyclopédies online ainsi que de nombreux dictionnaires à télécharger!!! De même le si... See more Je viens de dévouvrir le lien suivant: http://www.usherbrooke.ca/biblio qui présente de nombreux dictionnaires généraux et spécialisés online,des encyclopédies online ainsi que de nombreux dictionnaires à télécharger!!! De même le site du ministère de la Culture: http://www.culture.fr/biblio offre également de nombreux glossaires spécialisés. Bonne lecture et bonne journée! Michael ▲ Collapse | | | Nicolette Ri (X) Local time: 00:12 French to Dutch + ... | Merci à vous deux | Oct 22, 2003 |
Merci à vous deux pour ces tuyaux! | | | medical (X) English to Spanish + ... absolument indispensable | Oct 22, 2003 |
je viens de le découvrir et il est très complet,merci de partager ce lien. María | |
|
|
co.libri (X) France Local time: 00:12 German to French + ...
J'ai pu compléter ma collection sur certains thèmes par des glossaires que je ne connaissais pas. A moi ensuite de faire la synthèse. J'aime bien les tuyaux refilés par les collègues! Amicalement. Hélène. | | | sylver Local time: 06:12 English to French
De quoi occuper mes longues journées d'hiver. Merci Sylvain | | | Moi aussi, moi aussi ! | Oct 22, 2003 |
Moi aussi, j'en ai un : http://www.legamedia.net/lx/lx.php langues : francais, allemand, anglais thème : droit, éco Contenu : définitions de notions issues des trois langues. Est-ce qu'il existe une page sur proz où on pourrait répertorier au fur et à mesure ce genre d'infos (avec commentaires, classification par thèmes etc). Si non, comment la créer ? | | |
Emmanuelle Daburger wrote: Moi aussi, j'en ai un : http://www.legamedia.net/lx/lx.php langues : francais, allemand, anglais thème : droit, éco Contenu : définitions de notions issues des trois langues. Est-ce qu'il existe une page sur proz où on pourrait répertorier au fur et à mesure ce genre d'infos (avec commentaires, classification par thèmes etc). Si non, comment la créer ? Emmanuelle, tu ne connais pas GlossPost ??? Menu Community, clique sur Glosspost. Là tu peux chercher les liens indiqués par les collègues ou en indiquer de nouveaux. Et voilou ! | |
|
|
Sylvain Leray wrote: Emmanuelle, tu ne connais pas GlossPost ??? Menu Community, clique sur Glosspost. Là tu peux chercher les liens indiqués par les collègues ou en indiquer de nouveaux. Et voilou ! Encore une preuve de mon ignorance infinie ! Sylvain 1000000000 fois merci, tu es mon sauveur et vive la Picardie ! Emmanuelle
[Edited at 2003-10-22 15:47] | | | Michael Hesselnberg (X) Local time: 00:12 French to German + ... TOPIC STARTER Merci tout le monde!!! | Oct 22, 2003 |
Emmanuelle Daburger wrote: Sylvain Leray wrote: Emmanuelle, tu ne connais pas GlossPost ??? Menu Community, clique sur Glosspost. Là tu peux chercher les liens indiqués par les collègues ou en indiquer de nouveaux. Et voilou ! Encore une preuve de mon ignorance infinie ! Sylvain 1000000000 fois merci, tu es mon sauveur et vive la Picardie ! Emmanuelle [Edited at 2003-10-22 15:47] Merci à tout le monde pour ces contributions complémentaires et l'idée d'aller voir sur Glosspost,ce que je viens de faire,où il n'y a pas mal de links déjà ,à rajouter ceux d'aujourd'hui! Sincèrement Michael Hesselnberg | | | Nicolette Ri (X) Local time: 00:12 French to Dutch + ...
C'est effectivement utile. Les possibilités de tri ne sont pas encore au point : si on demande une seule langue (le français par exemple), on obtient également tous les liens contenant "many languages", et la langue demandée n'en fait pas forcément partie. Voici un link indispensable pour ceux qui traduisent des étiquettes : http://www.bvda.com/EN/prdctinf/fr_r_s.html ... See more C'est effectivement utile. Les possibilités de tri ne sont pas encore au point : si on demande une seule langue (le français par exemple), on obtient également tous les liens contenant "many languages", et la langue demandée n'en fait pas forcément partie. Voici un link indispensable pour ceux qui traduisent des étiquettes : http://www.bvda.com/EN/prdctinf/fr_r_s.html Il s'agit de phrases standardisées dans toutes les langues des C.E. (conserver hors de portée des enfants, etc.).
[Edited at 2003-10-22 17:20] ▲ Collapse | | | Michael Hesselnberg (X) Local time: 00:12 French to German + ... TOPIC STARTER MERCI BEAUCOUP | Oct 22, 2003 |
[quote]Nicolette Richy wrote: C'est effectivement utile. Les possibilités de tri ne sont pas encore au point : si on demande une seule langue (le français par exemple), on obtient également tous les liens contenant "many languages", et la langue demandée n'en fait pas forcément partie. Voici un link indispensable pour ceux qui traduisent des étiquettes : http://www.bvda.com/EN/prdctinf/fr_r_s.html Il s'agit de phrases standardisés dans toutes les langues des C.E. (conserver hors de portée des enfants, etc.). [4/quote] Merci pour toutes ces contributions plus utiles les unes ques autres et aussi l'idée de Glosspost,effectivement,il faut y faire "un tour". Salutations sincère Michael Hesselnberg | |
|
|
Michael Hesselnberg (X) Local time: 00:12 French to German + ... TOPIC STARTER MERCI BEAUCOUP | Oct 22, 2003 |
[quote]Nicolette Richy wrote: C'est effectivement utile. Les possibilités de tri ne sont pas encore au point : si on demande une seule langue (le français par exemple), on obtient également tous les liens contenant "many languages", et la langue demandée n'en fait pas forcément partie. Voici un link indispensable pour ceux qui traduisent des étiquettes : http://www.bvda.com/EN/prdctinf/fr_r_s.html Il s'agit de phrases standardisés dans toutes les langues des C.E. (conserver hors de portée des enfants, etc.). [4/quote] Merci pour toutes ces contributions plus utiles les unes ques autres et aussi l'idée de Glosspost,effectivement,il faut aller y faire "un tour". Salutations sincères Michael Hesselnberg | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Links intéressants Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |