Off topic: Bon anniversaire Sylvain!
Thread poster: Claire Bourneton-Gerlach

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 08:57
Member
German to French
+ ...
Oct 25, 2003

Tu vois, personne ne t'a oublié, même si tu es trop loin pour pouvoir nous faire goûter de ton gâteau d'anniversaire, toi qui est LE parfait maître de maison, vu tes réponses hyper qualifiées dans certains domaines chevelus entre autres...

Alors, bon dimanche et bonne continuation!

Claire


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 08:57
Member (2001)
English to French
+ ...
Sylvain Oct 25, 2003

Bon Anniversaire et mille autres à venir...

Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 08:57
Member (2002)
French to German
+ ...
Alles Gute zum Geburtstag. Sylvain Oct 25, 2003

Mais je croyais que c'était demain et voulais poster tous mes souhaits à minuit.

Claire m'a devancée

Et c'est très bien que tu participes, tu es vraiment un enrichissement très agréable de ce site. Je pense que Jean-Marie & Co. vont exprimer tout cela bien mieux que moi.

Très bon aniversaire:):)

Geneviève


Direct link Reply with quote
 
xxxmedical
English to Spanish
+ ...
Joyeux anniversaire Oct 25, 2003

Et voilà, un an de plus mais toujours aussi jeune.
Je t´envoi mes meilleurs désirs et que tes souhaits se fassent réalité.
Pour moi tu es un des plus sympa de ce site, un charmant petit mélange d´ado et de tête bien remplie.
Alors comme cadeau, je t´envoie un gros bisou virtuel, c´est pas grand chose mais je ne peux pas faire plus.
Felicidades
María


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 08:57
English to French
+ ...
Bon anniversaire Sylvain Oct 25, 2003

Joyeux Anniversaire...j'avais aussi noté ton allusion ex-jeuno...

Pleins de bonnes choses à toi, Collègue..


Sylvain,

Rimbaud Rambo, rebelle et poète
Ca va être sa fête...
Cultivé et culturiste,
Il a été perchiste :
"Ca fait les bras, dit-il".
Parfois rentre-dedans mais toujours subtil,
Il habite près d'une boulangerie.
Suffit d'ouvrir la fenêtre,
Veut-il dire que sa porte est ouverte ?
Quand je vous dit qu'il n'est pas con !
Hummm (hume)... En plus ça doit sentir bon,
Le pain chaud et la viennoiserie,
Chez ce jeune homme croustillant.
Il a tout l'air charmant.
Ah queuh, y a t-il quelqu'un qui l'aime
En Picardie, dont il fait son Aden Eden, même ?
Mais attention, jolies biches,
Si sa demeure de traducteur
Venait à être une tanière de séducteur,
Gare à vos miches...
Sacré gaillard,
Il a plus d'une corde à son ... ar... t
Et quand il le bande, , quelle flèche !
Ses mots font toujours mouche
Et lui, des touches.
Toujours sur la brèche,
Ce juste scorpion trilingue
Ne se mord pas la queue...
Quand même, il se pique
D'être bien dans sa peau de traducteur technique
Ode à toi, "monté du Sud", devenu Phoebus picard
Oh Jeuneuh ! Tiens, en guise de soleil, je t'offre un jaune, Ricard* !


Jean-Luc

PS : Désormais ne l'appelez plus jamais jeunot (pas France) ! Ca commence à bien faire

* Je ne touche rien non plus, même pas à la Coke




[Edited at 2003-10-26 06:56]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 02:57
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Bon anniversaire ! Oct 26, 2003

C'est bien de commencer la veille, ça laisse du temps aux retardataires

Des messages subliminaux doivent m'avoir échappé, parce que je ne l'ai pas vu venir.

Je suis heureuse de t'avoir parmi nous.
Je trouve qu'en peu de temps tu t'es fait une belle place, et j'espère que cela continuera ainsi.

Bises printannières !


Direct link Reply with quote
 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 08:57
Member
Italian to French
+ ...
De quel Sylvain parle-t-on ? Oct 26, 2003

Bon et joyeux anniversaire Sylvain, accompagné de mes voeux les plus sincères !
Mais de qui parle-t-on ? Sylvain Leray, cher homonyme (qui n'a jamais répondu à mon premier message...) ou Sylvain Galibert, surnommé Sylver ?
J'ai eu beau télécharger le CV de Sylvain (très bien fait, je suis un peu envieux) et me rendre sur le site de Sylver (excellent, je suis très envieux) pour voir une trace de date de naissance, mais rien à faire ! Pourtant tout le monde avait l'air au courant, alors comment ont-ils su ? Y aurait-il un coin caché sur Pro Z avec la date anniversaire de tous les membres ? Y aurait-il un calendrier avec un nom devant chaque jour pour nous rappeler que tel jour est tel anniversaire de tel ou telle ?
D'autant plus que les indices me semblaient contradictoires : Geneviève disait « Alles Gute zum Geburtstag », alors je me suis dit « c'est Sylvain ». Mais Claire disait aussi « même si tu es trop loin pour pouvoir nous faire goûter de ton gâteau d'anniversaire », ce qui me semblait plus correspondre à Sylver.
Je penchais quand même légèrement pour Sylvain, mais il m'a fallu attendre le poème de Jean-Luc pour en être tout à fait sûr :


Sylvain,

Rimbaud Rambo, rebelle et poète
Ca va être sa fête...


Bon, Rimbaud, je veux bien, mais Rambo ? N'exagérons pas quand même...

Allez, trêve de plaisanterie ! Bonne fête d'anniversaire à Sylvain Leray, je lui souhaite une montagne de traductions faciles et bien payées avec des millions de 100% match à plein tarif en plus des petits gâteaux, et surtout que sa vie professionnelle n'empiète jamais sur sa vie privée...
Mais bon, que peuvent mes pauvres mots face aux flamboyants désirs de María ?!
On a beau être traducteur, on n'en est pas moins homme !
Allez, plein de bisous d'une Rome ensoleillée, avec plein de paniers dans les rues, le linge aux fenêtres et les antennes sur les toits.
A propos, de ma fenêtre j'ai une vue splendide qui donne sur la campagne et sur les Châteaux Romains... Un océan de tranquillité avec les blés hauts battus par le vent et une vue ... à perte de vue.
Je te dis ça des fois que tu passerais dans le coin, tu seras le bienvenu.
Genny et petit Paul se joignent à moi.
Ciao, Jean-Marie


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 08:57
Member (2002)
French to German
+ ...
La clé du mystère Oct 26, 2003

Seuls les participants all-fr pouvaient être au courant de l'aniversaire de notre *jeunot*, il nous l'avait dit dans le cadre d'une réponse à une question, il y a 3 jours.

Bon, je retourne à mes traductions (rasantes aujourd'hui)

Geneviève


Direct link Reply with quote
 

Ángel Espinosa
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
... Oct 26, 2003

Je te souhaite un bon annivesaire depuis l'Espagne, amuse-toi bien !

Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 08:57
Member (2003)
German to French
agree Oct 26, 2003

Oups, je me suis trompé, je croyais qu'on était dans les kudoz...

Merci beaucoup à toutes et à tous, ça fait vraiment chaud au coeur. Comme on dit en bon français, I am very touched.

Bon, comme le souligne Geneviève, c'est vrai que ma "perche" tendue l'autre jour à Claire dans une question kudoz n'était pas des plus discrètes Mais loin de moi l'idée de m'attirer tant de compliments en ce dimanche embrumé.

Merci pour le Ricard, Jean-Luc, je crois que j'ai eu ma dose hier soir

Moi aussi je suis très content d'avoir trouvé une place parmi vous (un club aussi select !) et apprécie chaque jour davantage la sympathie et l'entraide qui règnent ici en maîtres mots.
Que ce soit parce que ma cartouche d'encre est vide ou parce que je bute sur un "mot-maux", la lumière est allumée à toute heure du jour et de la nuit. Une bien belle fenêtre ouverte !

Mais voilà que la réalité me rappelle à l'ordre et me hurle dans les oreilles "Sylvain, il te reste quelques centaines de pages de roulements à billes. Au boulot, et fissa !".

Alors mille mercis encore, et bonne fin de week-end à vous tous.

Sylvain


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 14:57
English to French
Happy birthday to you Oct 26, 2003

comme y disent par ici.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Bon anniversaire Sylvain!

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums