comment voir les commentaires sur le Blue board...
Thread poster: Tradeo

Tradeo
Local time: 09:01
English to French
Nov 14, 2003

nous concernant lorsque nous ne sommes pas platinium.

Je viens de recevoir un email m'informant que j'ai été noté (visiblement bien noté) par un traducteur/une traductrice mais je n'ai pas accès au Tableau Bleu me concernant directement afin de voir les commentaires.

A part en devenant platinium, comment puis-je accéder aux informations (autres qu'avec les broniz)

Je comprend que la consultation du blue board soit payant pour les informations concernant d'autres agences, mais qu'en est-il lorsqu'il s'agit de consulter les commentaires sur soi-même ?

Merci aux modérateurs pour leurs réponses.

Olivier


Direct link Reply with quote
 

Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 03:01
Member (2000)
French to English
+ ...

MODERATOR
Pour voir et répondre aux commentaires sur le BB Nov 14, 2003

Il y a un lien direct qui accompagne tout message informant une agence, même une agence qui n'est pas membre de ProZ, d'un nouveau commentaire entré à son sujet sur le BlueBoard de ProZ. Vous n'avez qu'à vous en servir pour y répondre.

Yolanda Broad
Modératrice ProZ


Direct link Reply with quote
 

Tradeo
Local time: 09:01
English to French
TOPIC STARTER
merci... Nov 14, 2003

Yolanda Broad wrote:

Il y a un lien direct qui accompagne tout message informant une agence, même une agence qui n'est pas membre de ProZ, d'un nouveau commentaire entré à son sujet sur le BlueBoard de ProZ. Vous n'avez qu'à vous en servir pour y répondre.

Yolanda Broad
Modératrice ProZ


pour l'info. Je viens d'en recevoir un deuxième. Cela fait plaisir. Par contre, sauf erreur de ma part, je crois que le dernier s'agit d'une erreur car je ne me rappel pas avoir travaillé avec cette traductrice.

Si c'est le cas, et qu'elle voit ce message (étant une habituée des forums pour l'avoir lu plein de fois), je le présente toute mes excuses pour cette perte de mémoire, au combien non mérité pour elle aux vues de son commentaire très positif.


Olivier


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

comment voir les commentaires sur le Blue board...

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs