Portail du Tarn-et-Garonne : un concept intéressant
Thread poster: Sylvain Leray

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 10:54
Member (2003)
German to French
Nov 20, 2003

N'ayez crainte, je ne vous fais pas l'apologie de ce département, mais son site Internet présente une page qui n'est pas dénuée d'intérêt. Une liste de mots clés à partir desquels on a accès aux entreprises du Tarn et Garonne qui travaillent dans le secteur choisi.
Il y a à boire et à manger, mais quelques trouvailles vaillent vraiment le coup, comme souvent avec les sites d'entreprises spécialisées dans des secteurs précis.

http://www.mp82.com/motclefs.php3

Bonne nuit,
Sylvain


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 03:54
French to Spanish
+ ...
Miam... Nov 21, 2003

J'ai tout de suite sauté sur la bouffe, tu parles... y'a plein de bonnes choses... seul ennui, j'habite à 10 000 kilomètres, et j'ai plein de bave partout, maintenant.

Merci.


Direct link Reply with quote
 
Yannick MARCHEGAY
France
Local time: 10:54
English to French
+ ...
Waouh ! Nov 22, 2003

Et dans le Tarn-et-Garonne, la traduction, c'est ça :

1 - TRADUCTION EN DIRECTE
Gratuit, saisissez l'adresse du site ANGLAIS par exemple et naviguez sur celui-ci comme si il était en FRANCAIS.
http://babelfish.altavista.com/


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Portail du Tarn-et-Garonne : un concept intéressant

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs