This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Portail du Tarn-et-Garonne : un concept intéressant
Thread poster: Sylvain Leray
Sylvain Leray Local time: 10:52 Member (2003) German to French
Nov 20, 2003
N'ayez crainte, je ne vous fais pas l'apologie de ce département, mais son site Internet présente une page qui n'est pas dénuée d'intérêt. Une liste de mots clés à partir desquels on a accès aux entreprises du Tarn et Garonne qui travaillent dans le secteur choisi. Il y a à boire et à manger, mais quelques trouvailles vaillent vraiment le coup, comme souvent avec les sites d'entreprises spécialisées dans des secteurs précis.... See more
N'ayez crainte, je ne vous fais pas l'apologie de ce département, mais son site Internet présente une page qui n'est pas dénuée d'intérêt. Une liste de mots clés à partir desquels on a accès aux entreprises du Tarn et Garonne qui travaillent dans le secteur choisi. Il y a à boire et à manger, mais quelques trouvailles vaillent vraiment le coup, comme souvent avec les sites d'entreprises spécialisées dans des secteurs précis.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Juan Jacob Mexico Local time: 02:52 French to Spanish + ...
Miam...
Nov 21, 2003
J'ai tout de suite sauté sur la bouffe, tu parles... y'a plein de bonnes choses... seul ennui, j'habite à 10 000 kilomètres, et j'ai plein de bave partout, maintenant.
Merci.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Et dans le Tarn-et-Garonne, la traduction, c'est ça :
1 - TRADUCTION EN DIRECTE Gratuit, saisissez l'adresse du site ANGLAIS par exemple et naviguez sur celui-ci comme si il était en FRANCAIS. http://babelfish.altavista.com/
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.