Mobile menu

Question bête sur Trados (encore...)
Thread poster: Sylvain Leray

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 21:50
German to French
Dec 6, 2003

Bonjour,
Pour terminer l'installation du nouveau Patch de Trados, on me dit de copier trados6.dot dans le dossier de démarrage de Word.
Comment on fait ?? O√Ļ trouver trados6.dot et o√Ļ trouver le dossier de d√©marrage de Word ?
Merci d'avance et bon week-end !
Sylvain


Direct link Reply with quote
 
ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 04:50
Japanese to French
Raccourci Dec 6, 2003

Ca peut varier d'un PC √† l'autre, si l'utilisateur personnalise son installation. L'id√©al, si tu es perdu, est de cliquer avec le bouton droit sur l'ic√īne de Word et de regarder dans Propri√©t√©s pour savoir o√Ļ se trouve le dossier de l'application. Ensuite, t'as plus qu'√† y coller le fichier en question.

Quant à ce ficher de Trados, si tu ne le trouves pas à l'oeil nu sur ton bel écran plat, tu peux toujours utiliser la fonction Rechercher dans Démarrer, tu devrais le trouver.

Alain


Direct link Reply with quote
 

Genevi√®ve von Levetzow  Identity Verified
Local time: 21:50
Member (2002)
French to German
+ ...
Regarde... Dec 6, 2003

... la question d'Hélène sur Wordfast, c'était exactement le même problème.

Geneviève

PS: Sylvain, que c'est bien de ne pas avoir ces problèmes avec SDLX;)


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 21:50
German to French
TOPIC STARTER
Merci Geneviève Dec 6, 2003

et Alain aussi, bien s√Ľr. Mon probl√®me √©tait en effet exactement celui d'H√©l√®ne : pas de dossier Application Data √† l'emplacement indiqu√©! Je croyais devenir ch√®vre. Ces fameux dossiers cach√©s !
Bon, tout va bien, je ne suis pas fou.

PS : j'aime p√ī SDLX....

[Edited at 2003-12-06 11:26]


Direct link Reply with quote
 

co.libri
France
Local time: 21:50
German to French
+ ...
Et moi bouc... Dec 6, 2003

Sylvain Leray wrote:

et Alain aussi, bien s√Ľr. Mon probl√®me √©tait en effet exactement celui d'H√©l√®ne : pas de dossier Application Data √† l'emplacement indiqu√©! Je croyais devenir ch√®vre. Ces fameux dossiers cach√©s !
Bon, tout va bien, je ne suis pas fou.

PS : j'aime p√ī SDLX....

[Edited at 2003-12-06 11:26]


Mais avec l'aide des autres, tout s'arrange. Contente que tu y sois arrivé.
Moi, j'aime bien Wordfast pour l'instant... Je me familiarise petit à petit.

Hélène


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 21:50
English to French
+ ...
√Čmoi, suis-je bouch√® ? Dec 6, 2003

Ce serait dommage pour l'un comme pour l'autre...mais je subodore que ce serait pis pour l'autre encore...

Je n'y comprends plus rien avec tous ces commentaires divergents... J'ai Trados depuis un bail déjà...je ne m'en sers pas...

Y en a-t-il un (trados, SDLX, Wordfast) de meilleur que les autres ou est-ce purement subjectif ou une question de familiarisation ?

JL...qui ne sait s'il est bête à lier ou prêt à suivre comme un mouton, jusqu'à la bête...ailleurs


[Edited at 2003-12-06 19:08]


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 03:50
English to French
Problème? Dec 7, 2003

Geneviève von Levetzow wrote:

... la question d'Hélène sur Wordfast, c'était exactement le même problème.

Geneviève

PS: Sylvain, que c'est bien de ne pas avoir ces problèmes avec SDLX;)


Allons, allons, on ne va pas exagérer, quand même. C'est la procédure d'installation du logiciel, et il se trouve que c'est l'une des procédures d'installation les plus propres qui soit.

Pour installer Wordfast (ou le modèle de Trados - pas le reste), il suffit de copier le fichier dans le dossier de démarrage de Word. C'est tout.

On ne va quand même pas appeller ça un problème, non?

Sans compter que cela à l'avantage d'être une installation propre: Pas de changement des clefs du registre. Pas de modifications des paramètres de l'OS, pas de nouvelles associations de fichier. Bref le pied. Quand tu veux désinstaller, il suffit de supprimer le fichier et tout est dit. (Ce qui n'est pas le cas avec bon nombre de programmes avec installation auto qui laissent des traces un peu de partout)

C'est vrai que comme la procédure est différente, ça demande de réfléchir un peu au départ, mais par la suite, c'est une procédure d'installation très rapide. Installer une mise à jour de Wordfast me demande moins de 15 secondes, et env. 5 minutes, en comptant le téléchargement.

Combien de temps pour SDLX?

Sylver, de retour √† la maternelle (O√Ļ il avait jamais √©t√© d'ailleurs)

Citation du jour: "Le CAT de mon papa, il est plus beau que celui du tien, na!"


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Question bête sur Trados (encore...)

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs