Mobile menu

Vieux mots tard que jamais
Thread poster: Jean-Luc Dumont

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 12:05
English to French
+ ...
Dec 19, 2003

Jacques Chirac appelle la francophonie au dynamisme économique...(ça devait être l'appel du 18 décembre...Here Paris, euh, ici Paris)

[... je saute la partie pseudo économique...]
"Un thème préoccupant doit nous mobiliser davantage : celui du fait francophone dans la vie économique internationale", a ajouté le président de la République.

[... on en apprend tous les jours...NdT]
Il a estimé que la tendance était "de plus en plus à l'anglais" pour la langue de travail dans les entreprises transnationales, l'établissement de normes comptables ou la protection intellectuelle ou industrielle.


"Nous devons réagir, encourager des réalisations (...) veiller, comme nous l'avons fait à Genève, à la présence du français dans la société de l'information, inciter nos entreprises à travailler et communiquer aussi en français", a-t-il dit.
[...c'est cela !...]


Après son allocution devant les membres de la Conférence ministérielle, à l'Elysée, Jacques Chirac a remis leur distinction aux lauréats du Prix de la francophonie économique.


Il s'agit du Libanais Armand Pharès, président du Rassemblement de dirigeants et chefs d'entreprises libanais (RDCL), et du Béninois Boni Yayi, président de la Banque ouest africaine de développement (BOAD) notamment.


[Edited at 2003-12-19 20:18]


Direct link Reply with quote
 

antoine ribes  Identity Verified
France
Local time: 12:05
English to French
Vieux motard que j'aimais... Jan 9, 2004

Mmouais...

Il y a des jours où Coluche me manque...

Merci pour cette vision d'un monde qui stagne en s'émerveillant d'avancer.

A+
Antoine


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Vieux mots tard que jamais

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs