Plein de glossairetés dix lexiques
Thread poster: Jean-Luc Dumont

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 12:59
English to French
+ ...
Dec 22, 2003

Noyeux Joël et Veilleurs Moeux

http://www.usherbrooke.ca/biblio/internet/dictio/dicspfra.htm

JL

Je m'exquise si des empotées
Toutes mes excuses si déjà posté

[Edited at 2003-12-22 23:22]


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 12:59
Member (2001)
English to French
+ ...
Dico Dec 22, 2003

Merci Jean Luc.

Parait très prometteur....

[Edited at 2003-12-22 23:45]


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 12:59
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Sans le latin.... Dec 23, 2003

De rien Thierry

Tout le plaisir est pour moi

Et si cela ne tenait pas ses pro...messes... Tant pis, je n'y serais pour rien donc pas de meatus coulpus à tendre sur ce coup...de mea culpa à attendre, comme dirait presque "ton" Bonnefoy (Tu croyais pas que j'allais le laisser passer Thierry ?.

Pardon, je fais tout de travers, comme disait le rabbin Seligman de Bruxelles qui n'en était plus à un pouce près.

Sacré galopin sans culotte* que j'essuie...je me mets encore dans un sale mess...ce doit être le vin de...

Je sais, paraît que je suis d'un amour goûteux...:-) vieux mot un humour doûteux que d'être humeuroïde

Bonnes fêtes

JL

Calottin sans calotte...messes latin ...Brassens



[Edited at 2003-12-23 00:13]


Direct link Reply with quote
 
TTV  Identity Verified
France
Member
German to French
La Leçon Dec 23, 2003

J'ai assisté hier à la 17400ème (!) représentation de "la Leçon" de Ionesco, au Théâtre de la Huchette à Paris, et irrésistiblement j'ai pensé à toi JDLSF. La partie sur les "comparaisons identiques" des langues issues du néo-espagnol est inénarrable. Cela dit, ça se gâte rapidement, et j'espère que tu ne suivras pas le chemin du professeur en question +:)

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Plein de glossairetés dix lexiques

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums