Hey Pentium IV ! Fais-moi un peu rigoler, pour voir !
Thread poster: Thierry LOTTE

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 18:56
Member (2001)
English to French
+ ...
Dec 28, 2003

L’ordinateur qui rit:

Y-a-t-il quelque chose que les ordinateurs ne peuvent pas faire ? Ecouter, comprendre, parler ? Ils y sont parvenus, ou presque. Mais savent-ils plaisanter, rire et faire rire ? Ont-ils le sens de l’humour ? Imaginons ce qui se passerait si un jour notre ordinateur répondait exprès à une demande par un non-sens ou par un paradoxe humoristique. Nous le regarderions avec d’autres yeux, comme un ami avec lequel on peut plaisanter, mais aussi, entre deux bons mots, parler de choses sérieuses. Est-il possible de créer une certaine “empathie cognitive”, caractéristique des relations humaines, entre l’homme et la machine ?


L’humour est une composante essentielle de la communication. Il peut surgir involontairement d’un double sens, d’un mot mal prononcé, écorché, ou lorsque l’on joue volontairement sur l’ambiguïté ou sur la contradiction nichée en creux dans une situation. L’humour touche aux aspects syntaxiques, sémantiques et relationnels de la communication. Comment le modéliser ? Quel type d’intelligence les machines requièrent-elles pour la réalisation de constructions linguistiques humoristiques et quel rôle peut jouer l’humour des ordinateurs ?



Pour le moment, les résultats sont infimes. Oliviero Stock, mathématicien-linguiste éclectique, directeur de l’Institut pour la recherche scientifique et technologique de Trente (IRST), a mis au point un générateur d’acronymes dans le cadre de l’HAHAcronym (Humorous Agent for Humorous Acronyms), premier projet européen pour l’humour des ordinateurs. Donnez au générateur deux mots, par exemple un substantif et un adjectif. Le programme trouve l’acronyme contextuel – celui que l’utilisateur a à l’esprit -, mais il sait aussi ironiser sur un acronyme déjà existant, en l’analysant et en le recomposant : il en résulte une distorsion d’un effet ironique léger. Un exemple : IBM (International Business Machine) devient “Irrational Business Machine”. Le prototype se fonde sur un thésaurus – instrument qui permet de trouver des relations entre les groupes de mots – et sur un dictionnaire étendu de la langue anglaise (120 000 mots).

L’ambition est d’arriver à un système capable de relever et de générer des incongruités ou des contre-propositions sémantiques de diverses dimensions – même des phrases entières –, pour introduire progressivement des capacités humoristiques dans les interfaces des ordinateurs du futur. Et peut-être, un jour, l’humour deviendra-t-il un moyen d’assouplir la communication entre l’homme et l’ordinateur.


Rosalba Miceli,
La Stampa,


Direct link Reply with quote
 
Yannick MARCHEGAY
France
Local time: 18:56
English to French
+ ...
Qu'il essaye ! Jan 1, 2004

Ceci dit, j'accepterais assez mal que mon PC me sorte une blague pendant que je galère au milieu de ma trad d'un bouquin sur l'administration système et réseau sous Linux !

(heureusement que je n'ai qu'un PIII !)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Hey Pentium IV ! Fais-moi un peu rigoler, pour voir !

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums