Mobile menu

En espéranto tout faux tout flamme
Thread poster: Jean-Luc Dumont

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 03:27
English to French
+ ...
Feb 6, 2004

Retranscription du sketche titré
"Ouvrons les fenĂŞtres (premier volet)"
issu de l'émission "La minute nécessaire
de monsieur Cyclopède" de Pierre Desproges :



Cyclopède : Ce soir, exceptionnellement, en hommage à l'inventeur de l'espéranto, le docteur Pierre Brouchard, dont nous fêtons aujourd'hui le centenaire de la naissance de la soeur, nous allons observer ensemble une seconde de silence.
(une seconde)

CYCLOPEDE : Merci.
Avant l'invention de l'espéranto, le barrage de la langue constituait une inépuisable source de discorde entre les hommes. Rappelez-vous.

(Deux petites tables bistrot)

FEMME (sort cigarette de son sac, cherche feu, ne trouve pas. S'adresse au voisin lisant journal. Elle a cigarette à la main) : Puis-je vous demander du feu s'il vous plaît?

HOMME (après avoir regardé sa montre) : La cinquo de la tarde, signora.

FEMME : Quel imbécile!

CYCLOPEDE : Aujourd'hui, grâce à l'espéranto, nous pouvons allègrement enjamber les odieuses frontières du langages.
Regardez bien.

FEMME : Puis-je vous demanda du feuti, s'il vous plo?

HOMME : Ah! désolé, j'ai pas mes allumetti.

FEMME : Quel cono!

CYCLOPEDE : Etonni, na?

Je recommande la lecture du Dictionnaire superflu Ă  l'usage de l'Ă©lite et des bien nantis.

http://membres.lycos.fr/smithhannibal/desproges3.html

"Voici le plus petit dictionnaire du monde.
[...] Celui-ci est le seul à ne comporter qu'un seul mot par lettre de l'alphabet. A titre de comparaison, je signalerai au lecteur que la dernière édition du Petit Robert comporte 2000 pages, soit, à raison d'une moyenne de 20 mots par page, 40.000 mots ! Ce qui revient à dire que le Dictionnaire superflu à l'usage de l'élite et des bien nantis comporte 39.994 mots de moins que son plus sérieux concurrent."



[Edited at 2004-02-06 00:23]


Direct link Reply with quote
 

Isabelle Louis  Identity Verified
United States
Local time: 21:27
English to French
+ ...
Je n'aurai qu'un mot Feb 6, 2004

Pierre Desproges, c'est bien simple, le lire me fait véritablement pleurer de rire,

je l'ai découvert avec les Chroniques de la haine ordinaire et j'avais été époustouflée par la beauté de son écriture et sa plume acerbe. Ce type était un génie, il est mort bien trop prématurément.

Merci en tout cas Jean-Luc, j'avais besoin de rire un peu ce soir dans le blizzard de Chicago.

Isabelle


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 03:27
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Vous avez dit Blizzard Feb 6, 2004

Merci Isabelle

Reste bien au chaud !

Ben dis donc, rude hiver de Chicago à la Gaspésie...

Tiens pour briser la glace de ceux qui connaîtraient pas là-bas de l'autre côté des lacs... Un peu dans l'air de ton "temps".

JL

Québec

Province du Canada située au nord-est des États-Unis, essentiellement peuplée de Berrichons en Cadillac, appelés Québécois. La langue officielle est le français, qui est mâché par six milliers de personnes.
Le Québécois est hospitalier, travailleur, rarement iroquois, souvent chômeur. Il est extraordinairement ouvert et souriant. On a même déjà vu des fonctionnaires québécois dire bonjour.
L'hiver, sa tête émerge à peine de deux mètres de neige. Il se bat contre la glace à coups de pelle fracassants que sa stature bûcheronne autorise à merveille. Détruire la glace est l'unique souci hivernal du Québécois.
Aux beaux jours, il stocke [l'eau] bien vite dans des congélateurs considérables et des distributeurs de glaçons que le visiteur étonné découvre à tout bout de champ de maïs en la moindre gargote. Conserver la glace est l'unique souci estival du Québécois.



[Edited at 2004-02-06 03:16]


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 03:27
German to French
Desproges... Feb 6, 2004

...me fait toujours hurler de rire... bien plus que Coluche, par exemple
Son unique roman, "Des femmes qui tombent", est époustouflant (enfin, ma lecture remonte à quelques années déjà).

Mais quand même, le Petit Prince qui demande à la Vénus de Milo de lui dessiner un mouton... y'a pas plus absurde mais ça me fait toujours jubiler.
Pour l'espéranto, no comment.

Sylvain


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 03:27
Member (2002)
French to German
+ ...
Mes lacunes... Feb 6, 2004

Je remarque tous les jours mes lacunes énormes... tout ça connaît pas, mes enfants, connaissait pas non plus Speedy Gonzalez (mais Emmmanuelle m'a expliqué).
Quoique la Vénus de Milo + le Petit Prince... intéressant;)

Je sais pourquoi je fais seulement des traductions techniques et médicales. Suis sûre de pas coller sur des trucs de ce genre;)

Geneviève:)


Direct link Reply with quote
 

Emérentienne
France
Local time: 03:27
English to French
Desproges ou le blues de la mère-patrie Feb 6, 2004

Nous remercions le camarade Dumont d'avoir grandes ouvertes les vannes de l'humour Desprogien qui nous rappelle, à nous aussi, de chaleureux souvenirs d'expatriée.

Car le Desproges frappe beaucoup plus fort lorsque l'on vit Ă  l'Ă©tranger - les camarades Dumont et Louis en sont les vivantes illustrations.

Ainsi nous reviennent en mémoire ces soirées douces sous la coloniale véranda d'une banlieue johannesbourgeoise où quelques expats français, fatigués par une journée d'échanges difficiles avec le jardinier tswana, le livreur zulu ou xhosa, ou par la perplexité devant les notes de service de la comptable en Afrikaans et de l'anglais made in Frankfurt du directeur commercial, où ces Français donc, se réunissaient pour se rappeler qu'ils parlaient aussi le français.

Et Ă  travers qui communiaient-ils dans ces moments-lĂ  ? Pierre Desproges.

VĂ©ronique : "Tiens, si on se lisait un peu de Desproges"
Benoît : "Allez"
Denis qui récupère les canettes de Castle vides : "Attends je vais chercher le rouge"
Véronique lit et commence à rigoler dès la 2e ligne, elle rigole de plus en plus en lisant, tellement qu'on commence à plus bien comprendre mais c'est pas grave parce qu'on rigole aussi, d'ailleurs on est venus là pour ça. Bref, fin de la lecture, dernier sursaut de larmoyante hilarité avec la chute. Les rires s'arrêtent.

Silence... Mise en abyme... Un ange passe.

Denis, retenant un dernier hoquet : "Putain qu'est-ce qu'on fout ici ?"
Les autres : "........."

Car voilà où nous voulions en venir : s'il est un auteur qui rappelle aux Français d'ailleurs leur relation inoxydable avec la langue maternelle, même et surtout lorsqu'elle est tordue, c'est bien Desproges, en livre de poche de préférence, maniable, convivial et d'une communicabilité (nous n'avons pas peur des mots) inégalable.

Le Desproges donne l'impression qu'on se marre mieux en France.

[Edited at 2004-02-06 12:16]

[Edited at 2004-02-06 14:26]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

En espéranto tout faux tout flamme

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs