Pages in topic: [1 2] > | Après le latin, la grande littérature... Thread poster: Catherine Prempain
|
Tout ce qui suit est parfaitement authentique, comme quoi ils se marraient bien au XIXe siècle! LETTRE DE GEORGE SAND À MUSSET Je suis très émue de vous dire que j’ai bien compris l’autre soir que vous aviez toujours une envie folle de me faire danser. Je garde le souvenir de votre baiser et je voudrais bien que ce soit là une preuve que je puisse être aimée par vous. Je suis prête à montrer mon affection toute dés... See more Tout ce qui suit est parfaitement authentique, comme quoi ils se marraient bien au XIXe siècle! LETTRE DE GEORGE SAND À MUSSET Je suis très émue de vous dire que j’ai bien compris l’autre soir que vous aviez toujours une envie folle de me faire danser. Je garde le souvenir de votre baiser et je voudrais bien que ce soit là une preuve que je puisse être aimée par vous. Je suis prête à montrer mon affection toute désintéressée et sans cal- cul, et si vous voulez me voir aussi vous dévoiler sans artifice mon âme toute nue, venez me faire une visite. Nous causerons en amis, franchement. Je vous prouverai que je suis la femme sincère, capable de vous offrir l’affection la plus profonde comme la plus étroite amitié, en un mot la meilleure preuve que vous puissiez rêver, puisque votre âme est libre. Pensez que la solitude où j’ha- bite est bien longue, bien dure et souvent difficile. Ainsi, en y songeant, j’ai l’âme grosse. Accourrez donc vite et venez me la faire oublier par l’amour où je veux me mettre. ROMANTIQUE, N’EST-CE PAS ? ET MAINTENANT RELISEZ LA LETTRE DE SAND MAIS EN SAUTANT UNE LIGNE À CHAQUE FOIS… MUSSET S'EMPRESSA DE RÉPONDRE... Quand je mets à vos pieds un éternel hommage, Voulez-vous qu'un instant je change de visage? Vous avez capturé les sentiments d’un cœur Que pour vous adorer forma le Créateur. Je vous chéris, amour, et ma plume en délire Couche sur le papier ce que je n’ose dire. Avec soin de mes vers, lisez les premiers mots : Vous saurez quel remède apporter à mes maux. ET MAINTENANT NE RELISEZ QUE LE PREMIER MOT DE CHAQUE VERS DE LA LETTRE DE MUSSET… Bonne lecture à tous… ▲ Collapse | | | Comme quoi.. | Feb 11, 2004 |
c'est passionnant la littérature ! Qu'ont fait mes profs de français ? Emmanuelle | | | antje.s Local time: 04:07 French to German + ...
à qui pourrais-je bien envoyer cela? | | |
Je ne pense pas que je trouve cela génial, bien que mon humour puisse me porter à ce type de grivoiseries, à ce genre de galipettes. Un humour d'un tout autre niveau m'eût autant satisfait. Aussi intellectuel que soit celui-ci, aussi haut porté que par des personnages de notoriété publique, il manque de délicatesse d'écrire ainsi à sa bien-aimée une lettre aussi basse, bref une simple demande à se laisser aller �... See more Je ne pense pas que je trouve cela génial, bien que mon humour puisse me porter à ce type de grivoiseries, à ce genre de galipettes. Un humour d'un tout autre niveau m'eût autant satisfait. Aussi intellectuel que soit celui-ci, aussi haut porté que par des personnages de notoriété publique, il manque de délicatesse d'écrire ainsi à sa bien-aimée une lettre aussi basse, bref une simple demande à se laisser aller à des ébats de corps. Autrement dit, tout ça pour une coucherie, je trouve que l'admiration est exagérée. Ce ne sont que des mots ! Une lettre d'amour, voilà la seule vraie voie vers l'épanouissement, et non une prouesse sexuelle cachée dans la prose artistique d'un écrivain romantique. A bon entendeur, salve !
[Edited at 2004-02-11 14:21] ▲ Collapse | |
|
|
Bravo Sylvain! | Feb 11, 2004 |
Pour le coup, c'est toi qui es génial! Avant de relire, j'ai d'abord pensé que j'avais affaire à un puritain... C'est splendide!! | | | Très joli, Catherine | Feb 11, 2004 |
Effectivement les écrivains français ont porté haut l'art de la lecture entre les lignes, du double-sens et du sous-entendu. J'adore et ne renie point ma tribu. cw et bravo Sylvain !
[Edited at 2004-02-11 14:36] | | | Mais enfin... | Feb 11, 2004 |
Cette histoire a assez mal fini - si mes souvenirs scolaires ne me trompent pas - le merle blanc où Musset a fait son petit réglement de comptes;). Tu vois, Sylvain, tu as peut-être raison. Geneviève PS: Et comme tu le vois, mes fusibles n'ont pas encore sauté, je vais continuer à vous casser les pieds;) | | | En un mot... | Feb 11, 2004 |
...comme en cent : GRANDIOSE Un vrai pavé dans la mare au diable pour l'époque. Pas vraiment un enfant de coeur la George ! | |
|
|
Merci Catherine!! Je la trouve géniale!! Amitiés à tous! María | | | Un grand classique... | Feb 11, 2004 |
Merci beaucoup... Je l'avais lu il y a fort longtemps et je n'arrivais pas à remettre la main dessus. (De fait, je ne connaissais pas la réponse de Musset) Et bravo Sylvain J'en profite pour vous recommander très très chaudement le très joli film de Diane Kurys, "Les enfants du siècle" sur la belle histoire d'amour de nos deux grands artistes. EDIT... Dans le même genre de... See more Merci beaucoup... Je l'avais lu il y a fort longtemps et je n'arrivais pas à remettre la main dessus. (De fait, je ne connaissais pas la réponse de Musset) Et bravo Sylvain J'en profite pour vous recommander très très chaudement le très joli film de Diane Kurys, "Les enfants du siècle" sur la belle histoire d'amour de nos deux grands artistes. EDIT... Dans le même genre de grivoiserie littéraire subtile et fine, je vous recommande fortement aussi la lecture des longues discussions sur la séxualité, forts belles, de nos amis surréalistes. Elles furent publiées dans leur revue "La révolution surréaliste". Ils y sont tous (Queneau, Prévert, Breton), ces auteurs que nous apprenions par coeur à nos jeunes heures... Sans oublier les autres aussi : Man Ray, Péret... [Edited at 2004-02-11 18:19]
[Edited at 2004-02-11 18:20] ▲ Collapse | | | Quand le latin rattrape la littérature | Feb 11, 2004 |
Les voies de la rhétorique sont pénétrables. Lettre de certains élèves de rhéto à leur prof de latin : Madame, Au sujet de mon dossier "réflexions personnelles", je voudrais vous dire que, malgré le désordre apparent de mes idées, je mets souvent dans mon dossier, après l'avoir analysé avec re- cul, la majorité de votre cours de latin. Celui-ci éveille en effet en moi des idées enfouies si profond... See more Les voies de la rhétorique sont pénétrables. Lettre de certains élèves de rhéto à leur prof de latin : Madame, Au sujet de mon dossier "réflexions personnelles", je voudrais vous dire que, malgré le désordre apparent de mes idées, je mets souvent dans mon dossier, après l'avoir analysé avec re- cul, la majorité de votre cours de latin. Celui-ci éveille en effet en moi des idées enfouies si profondément que j'en retire ensuite un esprit philosophique personnel, issu donc de ce cours, d'une apparence plus appropriée, contrairement aux gens à l'esprit encore souillé, informe, bref comme l'esprit des gens qui n'écoutent pas ce que vous dictez lors de vos cours très intéressants, alors que beaucoup de profs sont si rébarbatifs et chiants. PS - Merci Catherine, cela m'a fait faire un flash-back en terminale, je crois... Et Sylvain, j'ai eu un doute... une fraction de seconde...:-) Très bon !
[Edited at 2004-02-11 23:08] ▲ Collapse | | |
JL vs Sylvain : J'crois qu'on est confronté à des pros, là ! Chapeau bas
[Edited at 2004-02-11 21:11] | |
|
|
CHENOUMI (X) English to French + ... La touche de raffinement littéraire... | Feb 12, 2004 |
Voilà qui fait toute la différence ! Catherine Nazé wrote: ROMANTIQUE, N?EST-CE PAS ? ET MAINTENANT RELISEZ LA LETTRE DE SAND MAIS EN SAUTANT UNE LIGNE À CHAQUE FOIS? J'ai dû refaire l'exercice de relecture à trois ou quatre reprises parce que je me retrouvais sur la mauvaise ligne les premières fois. Question de fatigue oculaire et non d'incapacité à m'adapter. Je me suis bien amusée Catherine. On devrait avoir un club littéraire avec de pareils extraits tous les vendredis par exemple. Quant à Sylvain et cie, vous êtes tout simplement trop bons... | | | CHENOUMI (X) English to French + ... Pour éviter toute confusion | Feb 12, 2004 |
La pancarte ci-dessus s'applique à moi et à personne d'autre. Je l'ai choisie parce que je ne voulais pas m'aventurer dans trop de commentaires. On doit être extrêmement prudent sur les "foires aux déboires ou aux débâcles"... You never know. Allez-y : Commentez sans restrictions ! | | | sarahl (X) Local time: 19:07 English to French + ... Merci Catherine ! | Feb 12, 2004 |
Tu me réconcilies avec la littérature, lagarde et michard ! Sarah | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Après le latin, la grande littérature... Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |