Mobile menu

Attestation URSSAF : Ă©quivalent belge
Thread poster: Lyne

Lyne
Local time: 14:50
English to French
Feb 21, 2004

Bonjour Ă  tous !

Une agence de traduction française me demande, afin de pouvoir collaborer, mon attestation URSSAF ou équivalent.

Je réside en Belgique.
Y-aurait-il quelqu'un pour me dire quel est cet Ă©quivalent en Belgique, ou du moins les informations qui doivent y figurer ?

Merci Ă  l'avance


Direct link Reply with quote
 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:50
Flemish to English
+ ...
La sécurite sociale belge Feb 21, 2004

Lyne wrote:

Bonjour Ă  tous !

Une agence de traduction française me demande, afin de pouvoir collaborer, mon attestation URSSAF ou équivalent.

Je réside en Belgique.
Y-aurait-il quelqu'un pour me dire quel est cet Ă©quivalent en Belgique, ou du moins les informations qui doivent y figurer ?

Merci Ă  l'avance


L'URSSAF comme en France n'existe pas. Mais quand-mĂŞme quelque sites utiles:

http://mineco.fgov.be/redir_new.asp?loc=/enterprises/crossroads_bank/home_fr.htm
http://inami.fgov.be/presentation/fr/sec-soc.
http://www.securex.be/portal/application?namespace=language&origin=target.jsp&event=event.language.change&language=FR&pageid=independant

-
Les indépendants en Belgique sont censés de s'affilier à une caisse d'assurances sociales pour indépendants ce qui coûte à peu près €500 euros par trimestre. En plus, ils doivent payer l’assurance pour les petits risques médicales.
En tant qu'indépendant, vous êtes une proscrite pour l'état. N'oubliez pas de payer paiements des impôts anticipés, sinon vous obtiendrez une amende de 5% sur les impôts totales que vous devez payer à la fin de l'année fiscale.
Ajoutez Ă  cela le tarif belge de 0.08 Ă  0.09 eurocent que les bureaux de traductions paient fin du mois + 45 jours ou fin du mois +60 jours ou mĂŞme plus tard et faites le bilan. Etre traductrice en Belgique ne vaut pas la peine!


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 14:50
German to French
Et si tu leur demandais un extrait de leur compte bancaire ? Feb 21, 2004

Excuse-moi Lyne, je ne réponds pas vraiment à ta question, mais ça m'agace prodigieusement quand une agence me demande de justifier de mon statut.
Est-ce que je leur demande un extrait K-bis ou un relevé de compte une fois par an (car certaines le demandent chaque année !) ?

Désolé de ne pouvoir t'aider plus en tout cas
Sylvain

[Edited at 2004-02-21 16:03]


Direct link Reply with quote
 

Lyne
Local time: 14:50
English to French
TOPIC STARTER
Merci Feb 21, 2004

Williamson : merci pour tous ces sites. J'espère trouver le nom du document que je dois fournir sur l'un d'entre eux. Je vais regarder cela en détail. Je m'attendais bien à quelque chose du style attestation à l'inscription au registre de Commerce.

Sylvain : j'avoue avoir été un peu agacée, mais quand on veut travailler ...


Direct link Reply with quote
 

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 14:50
Member (2003)
English to French
+ ...
Registre de commerce pas obligatoire Feb 21, 2004

En Belgique pour un traducteur, le registre de commerce n'est pas obligatoire mais bien le numéro de TVA ainsi que la cotisation pour la sécurité sociale et la mutuelle (assurance sociale pour remboursement des petits frais médicaux).
Une preuve de ton statut d'indépendant serait une attestation de ton n° de TVA ou une attestation de la caisse à laquelle tu règles tes cotisations sociales. Nous recevons d'ailleurs une attestation à annexer à la déclaration fiscale tant redoutée qui nous ponctionne en effet + de 50% de nos 0.07, 0.08 €. Mais le plaisir de l'indépendance vaut bien toutes ces dépenses...:):)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Attestation URSSAF : Ă©quivalent belge

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs