This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Véronique Le Ny France Local time: 18:14 Spanish to French + ...
Feb 26, 2004
Pour tout comprendre d'une voiture, ce glossaire sur autojournal.fr:http://www.autojournal.fr/aj/passion/page.htm?uid=A17D136414D956ECC1256CA7004F516C&pg=1
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Hesselnberg (X) Local time: 18:14 French to German + ...
MERCI BEAUCOUP
Feb 26, 2004
[quote]vero30 wrote:
Cela me sera très utile! Bonne soirée encore! Cordialement Michael
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thierry Lafaye (X) Local time: 18:14 English to French + ...
Tiens, en vla une idée pas bête
Feb 27, 2004
Merci, ça pourrait en effet servir (si non dans les traductions au moins pour se dépanner)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.