This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Which do you want? An online reference or hard copy?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
smorales30 Local time: 16:21 English to Spanish + ...
Book
Feb 27, 2004
I strongly recommend you: "Understanding French Accounts" by Silvano Levy. It basically refers to accounting. It includes a glossary (EnglishFrench).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pat Jenner (X) Local time: 15:21 German to English + ...
not exactly what you're looking for, but might help others
Feb 27, 2004
I was going to recommend something I use whenever translating corporate finance texts (annual reports, balance sheets etc.) but as you work into French it wouldn't help. However, anyone working from French, German or Spanish into English might find it useful. The title is European Charts of Accounts (authors Percival, Donaghy and Laidler, ISBN 0 9507949 4 5, publisher Flambard (European) Ltd.) It is set out in the form of a set of accounts of a French/German/Spanish company with the terms in the... See more
I was going to recommend something I use whenever translating corporate finance texts (annual reports, balance sheets etc.) but as you work into French it wouldn't help. However, anyone working from French, German or Spanish into English might find it useful. The title is European Charts of Accounts (authors Percival, Donaghy and Laidler, ISBN 0 9507949 4 5, publisher Flambard (European) Ltd.) It is set out in the form of a set of accounts of a French/German/Spanish company with the terms in the original language and in English, with an index in French, German and Spanish (but not English).
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.