Traduction financière - help
Thread poster: Sylvain Mastrogiovanni
Sylvain Mastrogiovanni
Belgium
Local time: 16:56
English to French
Mar 8, 2004

Bonjour,
Actuellement chef de projets de traduction, je souhaite retourner à la traduction proprement dite, en tant que freelance, et me spécialiser dans le secteur financier/boursier. Mais je n'ai aucune expérience dans ce domaine (je n'ai traduit que de l'informatique).
Auriez-vous des conseils à me donner quant aux types de formation existantes sur le sujet, des tuyaux divers (liens utiles/adresses ...) ?


Direct link Reply with quote
 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 16:56
Member
Italian to French
+ ...
Un document intéressant sur la question Mar 8, 2004

Salut,

tu peux toujours commencer par lire le document à télécharger que tu trouveras en cliquant sur ce lien :
http://www.proz.com/?sp=bb/new&ViewTopic&post=82645#82645
Ciao, Jean-Marie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduction financière - help

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs