Mobile menu

Off topic: Chèque en euros, États-Unis et Canada
Thread poster: xxx00000000
xxx00000000
English to French
+ ...
Mar 12, 2004

Bonjour!

J'ai reçu d'une agence parisienne un chèque du Crédit Lyonnais en euros payable en France. Ma banque veut me charger des frais de $25 US pour l'encaisser.

Est-ce normal aux États-Unis? Comme j'ai aussi un compte bancaire au Canada, j'aimerais savoir si ça me coûterait moins cher le déposer dans ce compte.

Merci d'avance,
Esther


Direct link Reply with quote
 

Guy Bray  Identity Verified
United States
Local time: 16:28
Member (2002)
French to English
Deposit it in Canada Mar 12, 2004

I have some experience in this area, and I have always found it much cheaper to use a Canadian bank. Even the US banks that are familiar with exchange transactions are invariably slower and charge higher fees.

Direct link Reply with quote
 

Louise Dupont  Identity Verified
Canada
Local time: 19:28
English to French
Au Canada Mar 13, 2004

La Caisse Populaire exige des frais de 7$.
et le chèque est retenu un mois.
Bonne chance!


Direct link Reply with quote
 
xxx00000000
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci beaucoup! Mar 15, 2004

Vous m'avez convaincue de ce que je soupçonnais déjà : ça me coûtera moins cher de le déposer dans mon compte de Montréal.

Direct link Reply with quote
 
xxxsarahl
Local time: 16:28
English to French
+ ...
un compte étranger en France Mar 16, 2004

une autre idée : si tu reçois régulièrement des paiements en euros, tu as peut-être intérêt à ouvrir un compte étranger en France avec une carte bleue Visa pour retirer tes sous de n'importe où dans le monde, instantanément et à peu de frais.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Chèque en euros, États-Unis et Canada

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs