Mobile menu

Off topic: Chèque en euros, États-Unis et Canada
Thread poster: xxx00000000
xxx00000000
English to French
+ ...
Mar 12, 2004

Bonjour!

J'ai reçu d'une agence parisienne un chèque du Crédit Lyonnais en euros payable en France. Ma banque veut me charger des frais de $25 US pour l'encaisser.

Est-ce normal aux États-Unis? Comme j'ai aussi un compte bancaire au Canada, j'aimerais savoir si ça me coûterait moins cher le déposer dans ce compte.

Merci d'avance,
Esther


Direct link Reply with quote
 

Guy Bray  Identity Verified
United States
Local time: 18:43
Member (2002)
French to English
Deposit it in Canada Mar 12, 2004

I have some experience in this area, and I have always found it much cheaper to use a Canadian bank. Even the US banks that are familiar with exchange transactions are invariably slower and charge higher fees.

Direct link Reply with quote
 

Louise Dupont  Identity Verified
Canada
Local time: 21:43
English to French
Au Canada Mar 13, 2004

La Caisse Populaire exige des frais de 7$.
et le chèque est retenu un mois.
Bonne chance!


Direct link Reply with quote
 
xxx00000000
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci beaucoup! Mar 15, 2004

Vous m'avez convaincue de ce que je soupçonnais déjà : ça me coûtera moins cher de le déposer dans mon compte de Montréal.

Direct link Reply with quote
 
xxxsarahl
Local time: 18:43
English to French
+ ...
un compte étranger en France Mar 16, 2004

une autre idée : si tu reçois régulièrement des paiements en euros, tu as peut-être intérêt à ouvrir un compte étranger en France avec une carte bleue Visa pour retirer tes sous de n'importe où dans le monde, instantanément et à peu de frais.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Chèque en euros, États-Unis et Canada

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs