Date de réglement de vos factures clients
Thread poster: Paul VALET (X)
Paul VALET (X)
Paul VALET (X)  Identity Verified
France
Local time: 10:33
Mar 15, 2004

Je m'étonne de voir que beaucoup de clients - tous "professionnels" - ne paient qu'avec retard les factures que je leur envoie.

Ils sont pourtant d'accord avec les conditions au moment du devis, et à réception de la facture. Ils ne les discutent pas, ne font aucune remarque à leur sujet. Et ils sont exigeants sur la date de livraison de la traduction.

Mais au jour du paiement, bernique sur mon compte bancaire.

Il me faut les relancer. Ce qui est énerv
... See more
Je m'étonne de voir que beaucoup de clients - tous "professionnels" - ne paient qu'avec retard les factures que je leur envoie.

Ils sont pourtant d'accord avec les conditions au moment du devis, et à réception de la facture. Ils ne les discutent pas, ne font aucune remarque à leur sujet. Et ils sont exigeants sur la date de livraison de la traduction.

Mais au jour du paiement, bernique sur mon compte bancaire.

Il me faut les relancer. Ce qui est énervant, prend du temps, et finit par coûter de l'argent s'il faut annuler des dépenses prévues en fonction de leur règlement, ou s'il faut leur envoyer une lettre recommandée.

De plus, je constate que même certains de ceux qui sont notés 5 sur "blue board" se comportent parfois ainsi, sans que les collègues qui les ont notés 5 ne signalent le fait. On peut alors se demander si certaines notations sur "blue board" ne sont pas des notations de complaisance.
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 04:33
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Même constat, autre conclusion Mar 15, 2004

Bonjour Paul

Même si je suis arrivée au même constat, mes côtés optimiste, réaliste et pratique me font arriver à une autre conclusion.
Optimiste d'abord parce que je ne mets pas en doute le commentaire des collègues.
Réaliste ensuite parce qu'il me semble que malheureusement la norme est presque de payer en retard, et donc quand le client paye ponctuellement ou avant le délai on le signale sur le BB, ce qui ne devrait pas être le cas (puisque c'est normal).... See more
Bonjour Paul

Même si je suis arrivée au même constat, mes côtés optimiste, réaliste et pratique me font arriver à une autre conclusion.
Optimiste d'abord parce que je ne mets pas en doute le commentaire des collègues.
Réaliste ensuite parce qu'il me semble que malheureusement la norme est presque de payer en retard, et donc quand le client paye ponctuellement ou avant le délai on le signale sur le BB, ce qui ne devrait pas être le cas (puisque c'est normal).
Pratique pour finir, parce que je me suis dit qu'il fallait faire quelque chose et j'ai trouvé la solution au pied de la facture d'un collègue.
Conditions générales : Toutes les factures sont à régler dans les 30 jours suivant la date d'émission, sauf accord bilatéral. Les factures impayées seront majorées de 10% à chaque avertissement et ce sans mise en demeure préalable.

Je ne l'ai pas encore mis en pratique, mais mes clients sont dorénavant prévenus.

[Edited at 2004-03-15 14:39]
Collapse


 
Paul VALET (X)
Paul VALET (X)  Identity Verified
France
Local time: 10:33
TOPIC STARTER
Qu'est-ce que cela a changé à l'attitude des clients? Mar 15, 2004

[
"Pratique pour finir, parce que je me suis dit qu'il fallait faire quelque chose et j'ai trouvé la solution au pied de la facture d'un collègue.
Conditions générales : Toutes les factures sont à régler dans les 30 jours suivant la date d'émission, sauf accord bilatéral. Les factures impayées seront majorées de 10% à chaque avertissement et ce sans mise en demeure pré... See more
[
"Pratique pour finir, parce que je me suis dit qu'il fallait faire quelque chose et j'ai trouvé la solution au pied de la facture d'un collègue.
Conditions générales : Toutes les factures sont à régler dans les 30 jours suivant la date d'émission, sauf accord bilatéral. Les factures impayées seront majorées de 10% à chaque avertissement et ce sans mise en demeure préalable.

Je ne l'ai pas encore mis en pratique, mais mes clients sont dorénavant prévenus."

Si tu ne le mets pas en application, je crains que cela n'aboutisse au même résultat; ils n'en tiendront pas compte.

J'observe d'ailleurs que, alors que nous sommes tous sensés savoir ce qu'est une facture, il y a encore pas mal de "petit(e)s malin(e)s" qui font mine de ne pas savoir que la date de paiement prévue c'est la date à laquelle le compte du prestataire doit être crédité, et non pas la date à lauqelle le compte du client doit être débitée.

Personnellement, j'ai également un côté pratique (sinon, je ferais simplement poète), qui me fait pratiquer une relance sous 24h de retard, suivi d'une lettre recommandée après 72h de retard. Le payeur tardif ne se contente pas d'être tardif, il voudrait en plus que cela ne lui amène aucune difficulté.

[Edited at 2004-03-15 14:54]
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 04:33
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
C'est tout nouveau Mar 15, 2004

je n'ai pas encore eu à le mettre en pratique parce que je viens de commencer à le mettre sur mes factures. Je compte le faire, mais à priori en donnant un délai d'une semaine supplémentaire minimum.

 
Nikki Scott-Despaigne
Nikki Scott-Despaigne  Identity Verified
Local time: 10:33
French to English
Règlement sous 30 jours Mar 15, 2004

J'en fais autant. Règlement sous 30 jours. A 2 ou 3 jours, relance systématique par mail, fax, coup de fil. Tout dépend du rapport avec le client. S'il s'agit d'un inconnu, c'est plutôt par courrier, suite à un retard de 8 jours, ensuite 8 jours de plus c'est une LR+AR puis, 8-10 jours LR+AR valant mise en demeure et puis Injontion de payer (sans passer par un huissier). Cela semble dur mais le fruit de 10 ans d'expérience en France et de voir les rapports avec des clients se détériorer ... See more
J'en fais autant. Règlement sous 30 jours. A 2 ou 3 jours, relance systématique par mail, fax, coup de fil. Tout dépend du rapport avec le client. S'il s'agit d'un inconnu, c'est plutôt par courrier, suite à un retard de 8 jours, ensuite 8 jours de plus c'est une LR+AR puis, 8-10 jours LR+AR valant mise en demeure et puis Injontion de payer (sans passer par un huissier). Cela semble dur mais le fruit de 10 ans d'expérience en France et de voir les rapports avec des clients se détériorer réellement seulement quand ils étaient sur le point de se casser la figure. Pourquoi j'en ferai partie???!!!

Courage.

Nikki
Collapse


 
Williamson
Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:33
Flemish to English
+ ...
Vieille Tradition Mar 15, 2004

Cette situation de livraison de la traduction de préférence "hier" et du paiement tardive est une vieille tradition de notre secteur. Après tant d'années, je dois encore rencontrer le premier bureau de traduction qui paie spontanément avec la même ponctualité qu'ils exigent que la traduction soit livrée.
En effet, le BB n’est pas une garantie de paiement ponctuelle.


 
Patricia Posadas
Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 09:33
English to Spanish
+ ...
C'est un peu la norme, en effet. Mar 15, 2004

Personnellement, c'est les règlements par chèque qui me posent problème, ils partent le dernier jour du mois ou le 1er / le 2 du mois après, mais arrivent parfois une semaine plus tard. Et cela en France, en Espagne je viens de goûter aux gloires de voir une lettre qui a quité Madrid le 5 mars arriver aujourd'hui dans une autre ville espagnole bien communiquée. Bon, les élections, on me dit!

Une fois le chèque en main, il faut espérer que ce ne soit pas un lundi (en France
... See more
Personnellement, c'est les règlements par chèque qui me posent problème, ils partent le dernier jour du mois ou le 1er / le 2 du mois après, mais arrivent parfois une semaine plus tard. Et cela en France, en Espagne je viens de goûter aux gloires de voir une lettre qui a quité Madrid le 5 mars arriver aujourd'hui dans une autre ville espagnole bien communiquée. Bon, les élections, on me dit!

Une fois le chèque en main, il faut espérer que ce ne soit pas un lundi (en France) car la banque est fermée. Et puis les 2j, je crois, pour que ce soit effectif. Total, même celui qui paye 'ponctuellement' a 5-8j de retard.

Et en France le 30j fin de mois est encore courant, les 60j en Espagne aussi!

Dans un cas de gros retard (3 ou 4 mois) j'ai appliqué la normative européenne et j'ai reçu le règlement avec les intérêts sous une semaine! Cette normative est applicable même si on ne le signalle pas sur sa facture;-)

Pour les retards de moins d'un mois, c'est ce qui m'arrive le plus souvent, je ne fais plus rien.

En tout cas, on n'est pas de salariés qui touchent le X du mois, ça c'est clair!:-(
Collapse


 
Paul VALET (X)
Paul VALET (X)  Identity Verified
France
Local time: 10:33
TOPIC STARTER
Précision utile Mar 15, 2004

Je crois qu'il est bon que les traducteurs sachent cela:

"Dans un cas de gros retard (3 ou 4 mois) j'ai appliqué la normative européenne et j'ai reçu le règlement avec les intérêts sous une semaine! Cette normative est applicable même si on ne le signalle pas sur sa facture;-)"

"Pour les retards de moins d'un mois, c'est ce qui m'arrive le plus souvent, je ne fais plus rien."

Est-ce que vos clients "apprennent", à la longue, à être plus ponctuels?
... See more
Je crois qu'il est bon que les traducteurs sachent cela:

"Dans un cas de gros retard (3 ou 4 mois) j'ai appliqué la normative européenne et j'ai reçu le règlement avec les intérêts sous une semaine! Cette normative est applicable même si on ne le signalle pas sur sa facture;-)"

"Pour les retards de moins d'un mois, c'est ce qui m'arrive le plus souvent, je ne fais plus rien."

Est-ce que vos clients "apprennent", à la longue, à être plus ponctuels? Je veux dire, ceux à qui vous avez fait des remarques sont-ils devenus plus ponctuels par la suite?
Collapse


 
Williamson
Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:33
Flemish to English
+ ...
Au courant Mar 15, 2004

http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!prod!CELEXnumdoc&lg=en&numdoc=32000L0035&model=guichett
Pas valable pour les clients hors de UE et je crois qu'il n'y pas beaucoup des clients qui sont au courant que cette reglementation existe.
Non, on n'est pas des salariés, mais comment ça se fai
... See more
http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!prod!CELEXnumdoc&lg=en&numdoc=32000L0035&model=guichett
Pas valable pour les clients hors de UE et je crois qu'il n'y pas beaucoup des clients qui sont au courant que cette reglementation existe.
Non, on n'est pas des salariés, mais comment ça se fait que dans le secteur informatique freelance on sait payer après 30 jours? Ëtre indépendant, mais être payé au même rithme d'un salarié est une situation idéale.
Collapse


 
Paul VALET (X)
Paul VALET (X)  Identity Verified
France
Local time: 10:33
TOPIC STARTER
l'informaticien et le traducteur Mar 15, 2004

"Non, on n'est pas des salariés, mais comment ça se fait que dans le secteur informatique freelance on sait payer après 30 jours? "

Je pense que c'est une question de contacts:
- le traducteur travaille à distance, l'informaticien se déplace dans l'entreprise,
- l'informaticien rencontre un directeur informatique, qui peut influencer la comptabilité pour un paiement rapide, le traducteur ne rencontre personne, a simplement affaire à une secrétaire (souvent) qui a
... See more
"Non, on n'est pas des salariés, mais comment ça se fait que dans le secteur informatique freelance on sait payer après 30 jours? "

Je pense que c'est une question de contacts:
- le traducteur travaille à distance, l'informaticien se déplace dans l'entreprise,
- l'informaticien rencontre un directeur informatique, qui peut influencer la comptabilité pour un paiement rapide, le traducteur ne rencontre personne, a simplement affaire à une secrétaire (souvent) qui a moins de pouvoir,
- l'informaticien peut détruire l'informatique par des virus ou programmes après son départ (donc il faut bien le traiter), le traducteur n'a pratiquement aucun pouvoir sur l'entreprise.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Date de réglement de vos factures clients






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »