Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Le Jeu du Collin-Maillard
Thread poster: Thierry LOTTE

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 05:33
Member (2001)
English to French
+ ...
Mar 16, 2004

Pourriez-vous m'expliquer l'origine de ce jeu, et surtout, son nom.

Je sais que nous sommes au moins deux sur ce forum à vouloir en savoir plus.

Merci


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 05:33
Member (2004)
German to French
+ ...
Une version personnelle Mar 16, 2004

Thierry LOTTE wrote:

Pourriez-vous m'expliquer l'origine de ce jeu, et surtout, son nom.

Je sais que nous sommes au moins deux sur ce forum à vouloir en savoir plus.

Merci


Au 17e siècle, M Collin rêvait de tripoter Mme Maillard. Il inventa donc ce jeu pour pouvoir le faire en toute impunité et en public

Emmanuelle

PS : Y'a un piège dans la question ?


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 05:33
English to French
+ ...
Coquine-Maillard Mar 16, 2004

La version d'Emmanuelle, très manuelle

Salut Thierry

http://www.crdp-toulouse.fr/cddp-32/html/formation/enligne/jeux.php

En jouant à Colin-Maillard,

Chantons la légende

D'un rude gaillard

De bravoure grande :

Le chevalier Colin-Maillard.



Jadis, dans le pays de Liège,

Vivait un guerrier très fameux,

Sachant déjouer chaque piège

Et combattre en fier et vrai preux.



En jouant à Colin-Maillard,

Chantons la légende

D'un rude gaillard

De bravoure grande :

Le chevalier Colin-Maillard.



A Colin, le nom de son père,

Il adjoigni un sobriquet :

Maillard devint son nom de guerre,

Car son arme était un maillet.



En jouant à Colin-Maillard,

Chantons la légende

D'un rude gaillard

De bravoure grande :

Le chevalier Colin-Maillard.



Robert le Pieux, roi de France,

Certain jour, l'arma chevalier ;

C'était la juste récompense

Des nobles faits de ce guerrier;



En jouant à Colin-Maillard,

Chantons la légende

D'un rude gaillard

De bravoure grande :

Le chevalier Colin-Maillard.



Dans une terrible bataille,

Contre le comte de Louvain,

Il reçut mainte et mainte entaille,

Sans perdre un pouce de terrain.



En jouant à Colin-Maillard,

Chantons la légende

D'un rude gaillard

De bravoure grande :

Le chevalier Colin-Maillard.



Dans cette lutte opiniâtre,

Colin-Maillard, ce preux des preux,

Ne cessa jamais de se battre,

Quand même on eût crevé ses yeux;



En jouant à Colin-Maillard,

Chantons la légende

D'un rude gaillard

De bravoure grande :

Le chevalier Colin-Maillard.

http://w1.neuronnexion.fr/~goninet/somcja.htm



JL

[Edited at 2004-03-16 18:31]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 01:33
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Donc... Mar 16, 2004

au lieu de jouer à tâter les yeux bandés il faudrait taper avec un maillet, les yeux crevés !

Charmant, comme jeu


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 05:33
English to French
+ ...
Version "hard" Mar 16, 2004

Ce serait la version "hard", en effet, Claudia... Tu m'as fait rire avec ton "esprit" de synthèse...

JL


L’origine du nom de ce jeu reste obscure. Qui était Colin Maillard ? Peut-être est-ce comme le suggère Michel TOURNIER dans le Vent Paraclet ce personnage venu tout droit de la mythologie nordique, « ce guerrier gigantesque des Flandres qui se battait avec un maillet ; privé de la vue par une blessure, il fallut qu’un valet d’armes guidât désormais ses coups (d’où le jeu de Colin Maillard)» [Michel TOURNIER, Le Vent Paraclet, Folio Gallimard, p.117]


Direct link Reply with quote
 

Sheila Hardie  Identity Verified
Spain
Local time: 05:33
Member
Catalan to English
+ ...
Colin-Maillard Mar 16, 2004

D'autres idées - la première et la deuxième suivant le poème et l'autre texte cités par JL.


Sheila

Jean Colin Maillard était un guerrier du pays de Liège, qui fut fait chevalier par le roi Robert, en l'année 999. Son nom de Maillard, il le devait à son habitude de combattre avec un maillet. C'était un rude soldat, qui frappait fort. Dans la dernière bataille qu'il livra au comte de Louvain, Maillard eut les yeux crevés; il n'en continua pas moins à se battre, guidé par ses écuyers.

http://66.102.11.104/search?q=cache:wB6keEmRw8QJ:www.cegep-chicoutimi.qc.ca/site_college/ideephile/VolumeVIIno8.pdf%20origine%20jeu%20colin-maillard&hl=es&ie=UTF-8


Colin Le Maillard
Qui était véritablement Colin Maillard?
Difficile à dire pour l'instant. Voici deux hypothèses dont la première apparaît comme étant la plus plausible.
------------------------------------------------------------------------

* Colin le Maillard selon Michel Tournier dans "Le vent Paraclet" p.117:


"Comme beaucoup de géants mythologiques, il (Tiffauges, personnage principal du "Roi des Aulnes") voit mal. On songe à Orion, le chasseur géant et aveugle . Au Cyclope de l'Odyssée qui n'avait qu'un oeil, lequel fut crevé par Ulysse. Au guerrier gigantesque des Flandres, Colin le Maillard qui se battait avec un maillet; privé de la vue par une blessure, il fallut qu'un valet d'armes guidât désormais ses coups (d'où le jeu de colin-maillard)"
------------------------------------------------------------------------

* Olivier-Colin Maillard selon Jacques-Philippe Champagnac dans "Le livre des curiosités":
La renommée de Maillard, prénommé Olivier-Colin, s'inscrit dans la cadre de l'histoire des jurons. Au XVième siècle, les jurons furent admis dans l'église et parfois même proclamés par des religieux dont on vantait la piété et l'éloquence. Parmi ceux-ci ce Maillard, qui était prédicateur de Charles VII et confesseur de son fils Louis XI . (sic)
Pour transmettre les vérités évangéliques à son auditoire, il jurait comme un charretier et se servait de mots si crus que les femmes, instinctivement, se tenaient loin de lui.
On dit que prêchant, il faisait de si grands gestes en avant que son nom fut donné à un jeu, celui de colin-maillard.

------------------------------------------------------------------------
Il est permis de douter des sources de Champagnac car il nous présente Charles VII comme étant le fils de Louis XI alors qu'on sait très bien que Louis XI n'était pas le fils de Charles VII mais bien son père...
------------------------------------------------------------------------


* Colin-Maillard: Opérette dont le livret est de Jules Verne et la musique de Aristide Hignard, compositeur et ami de Verne. En 1853, a lieu la première des quarante représentations de cette opérette.
* Colin-Maillard (1924) : Roman de l'écrivain canadien-français Louis Hémon


http://pages.globetrotter.net/antigone/Description_mythes.htm


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 05:33
Member (2001)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Hallucinant ! Mar 16, 2004

Merci à tous d’avoir satisfait ma curiosité (encore que, je sache de source sûre que je n’étais pas le seul à m’intéresser à la chose).

Il n’y avait pas de “piège” dans ma question, et, bien entendu, j’avais moi-même envisagé la solution d’Emmanuelle Daburger (on ne se refait pas…) encore que le terme de “Maillard” me faisait penser soit à un guerrier armé d’une masse d’arme ou d’un fléau d’arme, soit à un artisan charpentier.

Je vais maintenant pouvoir enfin briller dans les conversations mondaines… Tout du moins en France ; car, habitant l’Espagne (Oh pardon ! La Catalogne) je vais devoir expliquer pourquoi Colin était une “Poule aveugle”*… En effet, en Castillan, le jeu s’appelle “La Gallina Ciega”.
Dois-je poster cette même question sur le Forum Espagnol, ou bien, certains d’entre-vous seraient-ils à même de m’éclairer sur ce point aussi ?

*: Politiquement correct : “ une demoiselle de petite vertu non-voyante ”.


Direct link Reply with quote
 
ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 13:33
Japanese to French
Question Thierry par les cheveux Mar 16, 2004

Thierry LOTTE wrote:
une demoiselle de petite vertu non-voyante.


Thierry, est-ce que ça veut dire que sa vertu est tellement petite qu'elle n'est plus visible ?


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 05:33
Member (2001)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Alain Coté, le fléau grammatical... Mar 16, 2004

Alain said :




Thierry, est-ce que ça veut dire que sa vertu est tellement petite qu'elle n'est plus visible ?



Non ! Tu as entièrement raison ; j'aurais dû écrire :

" Demoiselle de petite vertu, non voyante"

"petite vertu, VIRGULE, non-voyante"

M'enfin ! Tous les visiteurs de ce forum savent que je domine à la perfection grammaire et orthographe ! En cas de doute, c'est seulement une faute de frappe (comme tout le monde, non ?) ou mieux encore : "une erreur du software de ProZ"...


Direct link Reply with quote
 

Olivier San Léandro  Identity Verified
Local time: 05:33
English to French
+ ...
MDR ! Mar 17, 2004

Emmanuelle Daburger wrote:

Au 17e siècle, M Collin rêvait de tripoter Mme Maillard. Il inventa donc ce jeu pour pouvoir le faire en toute impunité et en public

Emmanuelle

PS : Y'a un piège dans la question ?


N'importe quoi ! LOL !


Direct link Reply with quote
 
xxxsarahl
Local time: 20:33
English to French
+ ...
T'es sûre ? Mar 17, 2004

Emmanuelle Daburger wrote:

[
Au 17e siècle, M Collin rêvait de tripoter Mme Maillard. Il inventa donc ce jeu pour pouvoir le faire en toute impunité et en public

Emmanuelle



C'est pas plutôt le contraire, une dame qui voulait tripoter un monsieur ? A l'époque, c'était mal vu.
La Angevine connection a encore frappé, hehe !


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 05:33
Member (2004)
German to French
+ ...
He he Mar 17, 2004

sarahl wrote:
C'est pas plutôt le contraire, une dame qui voulait tripoter un monsieur ? A l'époque, c'était mal vu.
La Angevine connection a encore frappé, hehe !


T'as p't'être raison ! J'ai dû me tromper... C'était Mme Colin qui voulait chatouiller M Maillard

L'Angevine connection
(C'est très bien ça...)


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 05:33
English to French
+ ...
Tripatouiller Mar 17, 2004

Emmanuelle

Je ne peux [ x pas t (arrg)] que soulever la correction sexiste dans le choix de tes mots :
Monsieur Colin tripote
devient
Madame Colin chatouille

Evidemment, la version "feminine" c'est ludique et la version "mec" c'est lubrique.

Alors qu'en fait, les deux cherchent à se tripatouiller...

JL

[Edited at 2004-03-17 18:42]

[Edited at 2004-03-17 19:36]


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 05:33
Member (2004)
German to French
+ ...
Mea culpa Mar 17, 2004

JLDSF wrote:

Emmanuelle

Je ne peut que soulever la correction sexiste dans le choix de tes mots :
Monsieur Colin tripote
devient
Madame Colin chatouille

Evidemment, la version "feminine" c'est ludique et la version "mec" c'est lubrique.

Alors qu'en fait, les deux cherchent à se tripatouiller...

JL

[Edited at 2004-03-17 18:42]


En voulant éviter une répétition, j'ai fais un joli lapsus ou un freudien comme on dit en allemand ;O)


Direct link Reply with quote
 
xxxsarahl
Local time: 20:33
English to French
+ ...
Angevins coquins Mar 17, 2004

Emmanuelle, angélique ou avinée ?
Alors, qui chatouille qui, qui gratouille qui ?
(on a de l'esprit à St Louis !!!)


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Le Jeu du Collin-Maillard

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs