Mobile menu

Ressources : glossaire contrat (exploitation minière)
Thread poster: Christophe M.

Christophe M.  Identity Verified
South Africa
Local time: 19:20
Member (2010)
English to French
Mar 16, 2011

Bonjour,

Je suis en train de traduire un contrat dans le domaine de l'exploitation minière. Savez-vous où je peux trouver un lexique des termes utilisés dans le cadre de contrat ?
Je ne suis pas à la recherche d'un lexique technique de l'exploitation minière mais bien d'un lexique "juridique, légal".

Exemple d'expressions :

shall provide
but not necessarily be limited
required by it
its obligations and liabilities to the
etc...

Cordialement.

Christophe


Direct link Reply with quote
 

Jean-Pierre Artigau
Canada
Local time: 12:20
English to French
+ ...
Linguee, TSM Mar 16, 2011

je suggère de chercher ces expressions dans Linguee, qui répertorie les textes déjà traduits:
http://www.linguee.com/english-french/search?tparam1=1&source=auto&query=

Il y a aussi Keybot Translation Search Machine: http://www.keybot.com/

Jean-Pierre


Direct link Reply with quote
 

Christophe M.  Identity Verified
South Africa
Local time: 19:20
Member (2010)
English to French
TOPIC STARTER
Merci Mar 16, 2011

J'utilise cet outil mais il n'est pas toujours très précis.

Cordialement

[Modifié le 2011-03-16 13:10 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Afidi Towo
Local time: 17:20
English to French
Lexique juridique Mar 16, 2011

Bonjour,

Celui-ci, quoique canadien, pourra peut-être t'aider : http://www.uottawa.ca/associations/ctdj/lexfed/calfed.htm

Afidi


Direct link Reply with quote
 

Christophe M.  Identity Verified
South Africa
Local time: 19:20
Member (2010)
English to French
TOPIC STARTER
Merci Mar 16, 2011

Merci Afidi

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ressources : glossaire contrat (exploitation minière)

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs