Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25] >
Off topic: Attention, suggestion d'un roman collectif prozien !
Thread poster: ALAIN COTE (X)
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 09:10
French to German
+ ...
Vous êtes incroyables... Mar 19, 2004

Après six heures de sommeil, le roman a avancé, l'ordre n'est plus respecté du tout.
C'est d'ailleurs très amusant de voir vos préférences littéraires. Thierry Lotte et Sylver, la SF.
Et Jean-Marie a l'air d'avoir aimé "Les visiteurs" qui étaient d'ailleurs un flop en Allemagne...

Geneviève:)


 
Catherine Prempain
Catherine Prempain
France
Local time: 09:10
Italian to French
+ ...
Quel bordel! Mar 19, 2004

J'adore!
Absente hier soir, j'allume l'ordi et je trouve une véritable orgie de messages. C'est le délire, ça part dans tous les sens, j'ai mis un moment à comprendre que mon tour était passé et que d'ailleurs on n'en a rien à foutre des tours de rôle... Malheureusement, j'ai trop de boulot, je n'ai donc pas le temps de lire tout le début du roman et d'ajouter une suite (après un homme)...
Et je pars tout le WE. Donc, je pense que ce sera pour lundi. Amusez-vous bien!


 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 16:10
Japanese to French
TOPIC STARTER
Tu ne donnes pas ta place ! Mar 19, 2004

Geneviève von Levetzow wrote:

... que nous sommes incroyables, mais elle ne donne pas sa place ! Le coup de Tilibran Katoül était génial et a expédié mes plans malicieux dans les limbes. Faudra que j'y réfléchisse, mais 1000 fois, et sans la clé, tu parles !

Ceci dit, je suis moi aussi très agréablement surpris de l'imagination débordante dont font preuve les participants, peu importe dans quel ordre ils délirent !


 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 16:10
Japanese to French
TOPIC STARTER
Recherché Mar 19, 2004



Toute personne ayant aperçu ce ouistiti depuis l'effondrement de la Tour Eiffel est priée de communiquer avec les forces policières. Notez que cette ignoble créature est également soupçonnée d'avoir volé une banane à une fillette dans un parc (pour des raisons de confidentialité, il nous est impossible de divulguer l'identité de cette f
... See more


Toute personne ayant aperçu ce ouistiti depuis l'effondrement de la Tour Eiffel est priée de communiquer avec les forces policières. Notez que cette ignoble créature est également soupçonnée d'avoir volé une banane à une fillette dans un parc (pour des raisons de confidentialité, il nous est impossible de divulguer l'identité de cette fillette, dont les initiales sont CW). Frustrée, cette dernière s'est d'ailleurs jurée d'avoir sa peau, à défaut de récupérer la banane.

[Edited at 2004-03-19 08:49]

[Edited at 2004-03-19 09:04]
Collapse


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 09:10
French to German
+ ...
Je proteste.... Mar 19, 2004

Contre une collègue qui profite de ce roman pour faire de la publicité à mauvais escient pour un truc qui n'existera certainement plus à l'avenir - où pourra seulement se voir encore dans des musées où les foules ahuries l'examineront comme s'il s'agissait de la première lance à pierres.

Mme Pell..., tu m'as comprise, nicht wahr;)

Geneviève


 
omout
omout
Local time: 09:10
French to Ukrainian
+ ...
c'est fait, c'est fait Mar 19, 2004

ALAIN COTE wrote:

Les hommes et femmes se succèdent pour la narration, tout simplement.


Je n'ai pas respecté l'ordre car j'avais déjà du mal à suivre. De toute façon, je ne suis pas sûre que quelqu'un ne m'aie pas dévancée. Enfin... alea jacta est !

[Edited at 2004-03-19 14:33]


 
Emmanuelle Riffault
Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 17:10
Member (2004)
German to French
+ ...
Hep hep hep ! Mar 19, 2004

Geneviève von Levetzow wrote:

Contre une collègue qui profite de ce roman pour faire de la publicité à mauvais escient pour un truc qui n'existera certainement plus à l'avenir - où pourra seulement se voir encore dans des musées où les foules ahuries l'examineront comme s'il s'agissait de la première lance à pierres.

Mme Pell..., tu m'as comprise, nicht wahr;)

Geneviève



J'étais pas la première à faire de la pub infiltrée
Moi, j'ai bien aimé le flashback de Victor et la chute d'Isabelle, enfin par la chute qu'Isabelle a faite mais écrite.
Je m'amuse, je m'amuse et pourtant j'ai un boulot monstre : si je prends du retard, ce sera que de votre faute...

PSù sont les hommes ? Ça n'avance pas depuis qu moins 1h30...

[Edited at 2004-03-19 09:19]


 
René VINCHON (X)
René VINCHON (X)  Identity Verified
France
German to French
+ ...
CSPP - quelques précisions Mar 19, 2004

La technique du pet propulseur avait connu ses premiers balbutiements bien avant le 25ème siècle. Parmi ces précurseurs, citons, à tout seigneur tout honneur, l’inoubliable Mizou Mizou



Et parmi tant d’autres, ce groupe sobrement intitulé « Les Pétomanes »

...
See more
La technique du pet propulseur avait connu ses premiers balbutiements bien avant le 25ème siècle. Parmi ces précurseurs, citons, à tout seigneur tout honneur, l’inoubliable Mizou Mizou



Et parmi tant d’autres, ce groupe sobrement intitulé « Les Pétomanes »



De là à penser que la CSPP ait une quelconque filiation avec ces honorables représentants du genre Homo Sapiens, c’est un pas que je me garderai bien de franchir.
Collapse


 
Marie SERRA (X)
Marie SERRA (X)  Identity Verified
Local time: 09:10
German to French
En attente Mar 19, 2004

Bon, j'ai raté mon tour, et ça avance super. Je finis de travailler, après bye bye week-end (avec le roman dans la poche).
Je tenterai lundi ma première contribution.
A +
Marie


 
Emérentienne
Emérentienne
France
Local time: 09:10
English to French
Victoire ! Mar 19, 2004

Total success ! le fil d'A Coté part en sucette complet.

Celui-ci aussi, d'A Coté, je veux dire d'ici pas celui d'à côté.

Vous me pardonnerez, un léger surmenange intellectuel peut-être. Je vais me faire un banana split. Et je garde la peau, je fais provision, ça sert beaucoup par les temps qui courent.

Peau d'Ane


 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 09:10
Member (2003)
German to French
Banane Mar 19, 2004

T'as raison, Cécile, c'est clair quon va y arriver, à tout bousiller ! Le serveur de proz va exploser et demander grâce, il est surchargé de peaux de bananes et autres sucettes maintenant. Lui qui parle même pas français, il se demande tout à coup ce qui se passe. Pôv'serveur...

Bon, ben, bon split alors ! Et mollo sur la chantilly


 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 16:10
Japanese to French
TOPIC STARTER
Je dirais même plus... Mar 19, 2004

... à Victor Hugo :

Tu crois pas qu'on aurait plutôt dû commencer par Il était plusieurs fois en même temps, ... ?


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 09:10
French to German
+ ...
Mais non,,, Mar 19, 2004

Nous sommes un collectif, c'est bien clair;)

Geneviève

PS: Et je trouve ces méthodes de finir son pararagraphe par une question ou un " où " et de laisser les autres se creuser les méninges pas gentilles du tout;)

[Edited at 2004-03-19 12:33]

[Edited at 2004-03-19 12:35]


 
Emmanuelle Riffault
Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 17:10
Member (2004)
German to French
+ ...
Au contraire... Mar 19, 2004

Geneviève von Levetzow wrote:

PS: Et je trouve ces méthodes de finir son pararagraphe par une question ou un " où " et de laisser les autres se creuser les méninges pas gentilles du tout;)


On devrait d'ailleurs l'imposer comme règle : terminer son paragraphe par une phrase imcomplète ou une question.

Qu'en pensez-vous ?
Il dort déjà Alain ???

Emmanuelle
Qui s'amuse comme une folle. Merci Alain, on t'embrasserait, tiens !


 
René VINCHON (X)
René VINCHON (X)  Identity Verified
France
German to French
+ ...
Emmanuelle3 Mar 19, 2004

On attend avec impatience Emmanuelle 4 +:)



 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Attention, suggestion d'un roman collectif prozien !






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »