Mobile menu

l\'ANTIDICO
Thread poster: 3 in 1

3 in 1
Local time: 17:31
French to German
+ ...
Apr 5, 2002

Si vous ne le connaissez pas encore, faites-y un tour la prochaine fois que vous ne trouvez pas un mot francais dans votre dictionnaire. Il y a même un service de consultation par e-mail: vous leur adressez une demande (un mot qui ne se trouve ni dans les dictionnaires ni dans Antidico) et ils vous livrent l\'explication quelques heures après.



Voici l\'adresse:

http://membres.lycos.fr/antidico/


Direct link Reply with quote
 

Maya Jurt  Identity Verified
Switzerland
Local time: 17:31
Member (2002)
French to German
+ ...
Très utile Apr 5, 2002

Merci d\'y avoir pensé. C\'est vrai, j\'aurais dû le partager avec tout le monde.

[ This Message was edited by: on 2002-04-05 22:36 ]


Direct link Reply with quote
 

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 17:31
English to French
+ ...
Merci ! Apr 6, 2002

Une bonne idée à partager, effectivement.

Merci beaucoup


Direct link Reply with quote
 
Rosa LARA  Identity Verified
Local time: 17:31
French to Spanish
+ ...
Merci beaucoup Apr 7, 2002

Merci. Je me suis empressée de le mettre dans mes Favoris. Il me semble très utile pour tous ceux qui bien qu\'étant français et travaillant avec cette langue, sommes un peut décrochés des nouveaux mots qui apparaissent constamment et qu\'en fait nous n\'écoutons que dans la langue du pays où nous vivons.



Direct link Reply with quote
 
ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 01:31
Japanese to French
Indispensable! Apr 23, 2002

Un gros merci! Un très gros merci!!!

Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 17:31
Member (2002)
French to German
+ ...
Merci... May 7, 2002

Une excellente idée.

J\'ai rajouté aussi à mes favoris.



Bonne journée



Geneviève


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

l\'ANTIDICO

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs