Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: Je vous offre un petit voyage virtuel
Thread poster: ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 01:38
Japanese to French
May 11, 2004

Pour ceuzécelles qui ont une connexion rapide et qui aiment le Japon, je vais vous offrir un petit voyage virtuel au cours des prochaines semaines sur le présent fil. Cliquez simplement sur les liens. Je ne peux malheureusement pas tout traduire, ça prendrait un temps fou, mais prenez ça comme de petites balades au Japon sans rien comprendre, comme je l'avais fait (en réel) il y a maintenant de très nombreuses années mes enfants (comme dirait Sylvain... See more
Pour ceuzécelles qui ont une connexion rapide et qui aiment le Japon, je vais vous offrir un petit voyage virtuel au cours des prochaines semaines sur le présent fil. Cliquez simplement sur les liens. Je ne peux malheureusement pas tout traduire, ça prendrait un temps fou, mais prenez ça comme de petites balades au Japon sans rien comprendre, comme je l'avais fait (en réel) il y a maintenant de très nombreuses années mes enfants (comme dirait Sylvain ).

Voici votre première promenade :

Préfecture d'Ibaraki (ou Ibaragi), Saizansô.

http://www.bb-vec.com/douga/10.ibaragi/ibaragi01_ad8.wmv



[Edited at 2004-05-11 09:04]
Collapse


 
Gayle Wallimann
Gayle Wallimann  Identity Verified
Local time: 18:38
Member (2004)
French to English
+ ...
Génial! May 11, 2004

Tout simplement. Merci pour ce voyage. J'attends la suite avec impatience, Alain.

(J'écoute toujours la radio dont tu nous a donné le lien il y a un an environ...
http://www.jp.real.com/fm-yy/ mais je ne comprends toujours rien.)


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
Merci Alain ! May 11, 2004

C’était très sympa la visite, même je ne comprends pas le japonais.

Sauf la pluie, car il y en a déjà pas mal ici en Normandie


 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 18:38
Member (2003)
German to French
Les bonnes idées de "Tonton Alain" May 11, 2004

Toujours sur la brèche...

Ah, mes enfants !
Que ferions-nous sans lui ?


 
Florence Bremond
Florence Bremond  Identity Verified
France
Local time: 18:38
Member (2002)
English to French
+ ...
Prix de consolation May 11, 2004

Et pour ceuzécelles qui n'ont pas de connexion rapide (comme moi, et d'ailleurs le type de fichier semble inconnu au bataillon ici) et qui ne lisent pas le japonais je propose la visite de Tiffauges, charmante bourgade beaucoup moins exotique mais qui est célèbre pour avoir abrité le terrible Barbe-Bleue (aka Gilles de Rais)
www.tiffauges.fr.st
La visite commence à ma porte d'entrée..


 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 01:38
Japanese to French
TOPIC STARTER
Bonne idée Oddie ! May 11, 2004

On pourrait même faire du présent fil un immense voyage virtuel, qu'en dites-vous ?

 
Emmanuelle Riffault
Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 02:38
Member (2004)
German to French
+ ...
C'est parti pour un tour May 11, 2004

ALAIN COTE wrote:

On pourrait même faire du présent fil un immense voyage virtuel, qu'en dites-vous ?


Bonne idée ! À mon tour...

Je suis fille de la Loire, fleuve sauvage et majestueux.
Si vous jeter un oeil sur ce lien vous verrez le pont que je devais traverser pour aller d'une grand-mère à une autre (c'est le Pont Dumnacus).
http://www.ville-lespontsdece.fr/article.php3?id_article=93

J'en suis bien loin maintenant mais j'ai trouvé un autre fleuve pô mal : le Rhin (enfin, ici, il n'a pas grand chose de romantique, difficile de s'asseoir sur le sable sans apercevoir une cheminée d'usine...)
http://www.monocolor.de/images/rheinknie1.jpg
(Vous remarquerez que le pont est beaucoup plus long et plus récent que celui de mon enfance).

Mais, ma ville française fétiche, c'est Vichy (snif...) :
http://www.ville-vichy.com/fr/en_images/index.html
Très vieille France et tellement charmante !

PS :
Oddie wrote:
www.tiffauges.fr.st
La visite commence à ma porte d'entrée..

Très jolie porte d'entrée



[Edited at 2004-05-11 10:45]


 
Claire Bourneton-Gerlach
Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 18:38
German to French
+ ...
Descendons vers les Pyrénées... May 11, 2004

http://www.ariege.com/st-lizier/

sans oublier le lycée et les bistrots de:
http://www.ville-st-girons.fr/

[Edited at 2004-05-11 12:13]


 
NancyLynn
NancyLynn
Canada
Local time: 12:38
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
À l'eau ! May 11, 2004

Voici mon fleuve:
http://weatheroffice.ec.gc.ca/marine/region_08_f.html
Cherchez Cornwall, vous me verrez peut-être(mon mari a acheté une chaloupe hier...)

nancy


 
Bruno Magne
Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 13:38
English to French
+ ...
Un p'tit toùr à Rio... May 11, 2004

ça vous dit.

Visite guidée (en anglais)à:

http://www.travelago.com/generalcity.asp?c_id=171054&country_id=BRA&r_id=2

Bon voyage!
Bruno


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 18:38
Member (2001)
English to French
+ ...
Oïshi, honto !... May 11, 2004

Que c’est joli Alain !

Il ne manque qu’une seule chose pour s’y croire vraiment : les 120.000 autres touristes Japonais qui visitent ce site en même temps que vous, sagement rangés en files derrière leur guide qui brandit le petit drapeau de l’entreprise ou de la compagnie de transport.

La voix de la commentatrice m’a mis dans tous mes états : que c’est joli le japonais parlé par les femmes !

Quand je pense qu’il y en a qui n’aiment pa
... See more
Que c’est joli Alain !

Il ne manque qu’une seule chose pour s’y croire vraiment : les 120.000 autres touristes Japonais qui visitent ce site en même temps que vous, sagement rangés en files derrière leur guide qui brandit le petit drapeau de l’entreprise ou de la compagnie de transport.

La voix de la commentatrice m’a mis dans tous mes états : que c’est joli le japonais parlé par les femmes !

Quand je pense qu’il y en a qui n’aiment pas… Enfin, il s’agit certainement de ceux qui ne l’ont entendu parler que par des hommes (soit “bourrés” comme dans les films d’Ozu, soit pas très “câlins” comme dans les films de Samouraïs de Kurosawa).

La suite, la suite !!!!
Collapse


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 18:38
English to French
+ ...
SF May 11, 2004

Cliquer sur une photo - puis en cliquant en différents points de chaque photo la vue change

http://www.virtuar.com/ysf2/#tourindex

Il n'y a pas de phoques à San Francisco, c'est faunologiquement faux. Ce sont des sea-lions, ou lions de mer... enfin de grands phoques, quoi....

JL

[Edited at 2004-05-11 18:40]


 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 01:38
Japanese to French
TOPIC STARTER
Deuxième promenade : Asakusa May 11, 2004



Aujourd'hui, une petite promenade à Asakusa, où vous êtes presque toujours sûr de trouver les 120 000 touristes mentionnés par Thierry Lacan. J'ai d'abord choisi un truc avec une voix qui va calmer un peu Thierry...

L'auberge Sukeroku No Yado SADACHIY
... See more


Aujourd'hui, une petite promenade à Asakusa, où vous êtes presque toujours sûr de trouver les 120 000 touristes mentionnés par Thierry Lacan. J'ai d'abord choisi un truc avec une voix qui va calmer un peu Thierry...

L'auberge Sukeroku No Yado SADACHIYO.
En Real Player :
http://www.sadachiyo.co.jp/movie/3min.rm
En Quick Time :
http://www.sadachiyo.co.jp/movie/3min.mov


Puis, de cette auberge, vous pouvez aller visiter le quartier Asakusa et vous perdre dans la foule, pendant que Thierry perd encore les pédales sous le charme de la douce voix féminine (enfin pour lui...) retrouvée.

http://www.bb-vec.com/douga/14.tokyo/tokyo02_ad8.wmv

------
Ceci dit, je mentionne en passant qu'un membre féminin de ProZède fera un voyage au Japon avec toute sa famille très bientôt (si elle n'est pas déjà partie). Peut-être voudra-t-elle s'identifier ici ?
Collapse


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Je vous offre un petit voyage virtuel






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »