Mobile menu

Off topic: L'histoire (drĂ´le) du week-end
Thread poster: TTV
TTV  Identity Verified
France
German to French
May 29, 2004

Bon ben voilĂ 

C'est un français, à Paris, qui veut apprendre l'anglais. Il voit des annonces dans les journaux "apprenez l'anglais en 2 mois pour 1O00 Euros", "apprenez l'anglais en 1 mois pour 2000 Euros";
- oh là là, c'est trop cher pour moi, ça

Tout d'un coup, une annonce super "apprenez l'anglais en 10 jours pour 10 euros".

-ah, j'y vais

Il se rend à l'adresse indiquée, sonne, on lui ouvre:

- c'est bien ici qu'on peut apprendre l'anglais en 10 jours pour 10 euros ?

- If, if, between!

+:)


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 09:37
German to French
Il m'a fallu un moment... May 29, 2004

mais j'en ai ri longtemps !
Bonne nuit


Direct link Reply with quote
 
xxxsarahl
Local time: 00:37
English to French
+ ...
Tu as oublié de finir l'histoire ! May 30, 2004

le prof c'était une machine, c'est ça ?

Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 03:37
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
pas moi...? May 30, 2004

Sylvain Leray wrote:

mais j'en ai ri longtemps !
Bonne nuit



Aidez-moi Ă  comprendre !

N.


Direct link Reply with quote
 

Gayle Wallimann  Identity Verified
Local time: 09:37
Member (2001)
French to English
+ ...
Moi non plus :( May 30, 2004

Je comprends que c'est minimal comme enseignement, mais j'ai dû manqué quelquechose, car je n'ai pas trouvé ça drôle...

Au secours!


Direct link Reply with quote
 

jgal  Identity Verified
Local time: 09:37
French to English
+ ...
Ha ha ha! May 30, 2004

Merci. J'ai mis bien une minute pour piger, mais c'est tellement pertinent !

Pour Nancy/Gayle : la traduction de "if, if, between" serait "si, si, entre...", n'est-ce pas ?


Direct link Reply with quote
 
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:37
Portuguese to French
+ ...
pas besoin de mettre drôle entre parenthèses May 30, 2004

..car moi aussi, j'ai bien ri ! bon week end

Direct link Reply with quote
 

Gayle Wallimann  Identity Verified
Local time: 09:37
Member (2001)
French to English
+ ...
Merci Julia, enfin, c'est vraiment très drôle! May 30, 2004

Julia Gal wrote:
Pour Nancy/Gayle : la traduction de "if, if, between" serait "si, si, entre...", n'est-ce pas ?


Ca se voit que je viens de passer deux nuits à travailler jusqu'à 3H du matin, et là, je me lève d'une petite sièste pour enfin être éclairée (merci Julia) et continuer cette traduction...

J'espère que je ne traduis pas comme ça. Il va falloir une bonne relecture après ces longues heures de travail.

Gayle


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 09:37
Member (2004)
German to French
+ ...
Sacré René ! May 30, 2004



Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 09:37
Bosnian to French
+ ...
STEP PAIN ! May 30, 2004

GAME FINGER ADDPUT WHAT SEVEN-AND GOOD HOLE V!

HEHEHE

Said


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 02:37
French to Spanish
+ ...
Je croyais être vraiment taré... May 30, 2004

...mais avec l'aide des autres, ben j'ai aussi rigolé.
Vous souvenez-vous de la fameuse traduction de

Made in Turkey ? .............................................

Fabriqué en Dinde !

Bon WE


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

L'histoire (drĂ´le) du week-end

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
DĂ©jĂ  Vu X3
Try it, Love it

Find out why DĂ©jĂ  Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs