ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Catherine GUILLIAUMET
Off topic: Comment ne pas se faire (trop) pister par la force GG

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
France
Local time: 07:59
Member
English to French
+ ...
Feb 3

Bonsoir,

Je vous conseille vivement la lecture de cet article, vu les nouvelles règles appliquées par le géant :

http://www.zdnet.fr/actualites/donnees-personnelles-comment-limiter-ses-traces-sur-les-services-google-39768213.htm

Bon week-end

Catherine


Direct link Reply with quote
 

Oksana Zoria  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:59
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Merci beaucoup, c'est très intéressant Feb 4

Merci, Catherine, pour cet article très utile. Il aidera à se débarrasser de ce sentiment étrange que "Big Brother is watching you!":)

[Edited at 2012-02-04 06:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Charlie Bavington  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:59
French to English
signet... Feb 4

pour plus tard - merci bcp.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Emanuela Galdelli[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Comment ne pas se faire (trop) pister par la force GG






SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »