Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47] >
Bonheur-du-jour sans fin
Thread poster: Jean-Luc Dumont
sarahl (X)
sarahl (X)
Local time: 04:35
English to French
+ ...
sycophante Jul 23, 2004

à l'origine ça voulait dire dénonciateur de voleur de figues
(forcément c'est du grec, Brassens parle de voleurs de
pommes, autre climat !)
par extension, délateur.


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 13:35
German to French
+ ...
Tant que Jul 23, 2004

Helene Diu wrote:

JLDSF wrote:

l'amande amère contient du poison - acide prussique.



Acide aujourd'hui appelé cyanhydrique... On voit tout de suite de quel poison il s'agit !
Le mot cyanure me donne la chair de poule, ce qui me donne une idée écologique pour se rafraîchir en ces temps de canicule : répétez les yeux fermés les mots qui vous font froid dans le dos, jusqu'à obtention de la température corporelle désirée !

http://membres.lycos.fr/polromtpe/Cyanure.html[/quote]


cela ne s'appelle pas acide prussien, tout va bien pour les germanistes

Jean-Christophe Le Passant me signale que le cyanure de fer s'appelle "bleu de Prusse". Je ne suis pas (encore) experte en poison

"extraits de Robert (voir "bleu", "cyan") :
Le cyanure de fer est dit "bleu de Prusse".
Kuanos = bleu sombre, en grec (anglais "cyan")"


[Edited at 2004-07-23 08:11]

 
Claire Bourneton-Gerlach
Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 13:35
German to French
+ ...
Lézard ménager Jul 23, 2004

JLDSF wrote:

La Toilette d'Esther aurait été faite par Théodore Chassériau




Celle de JL aurait été faite par Bosch (Jérôme) et Villeroy (Auguste, 1455 - 1523)


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 13:35
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Allophone Jul 23, 2004

ça me fait penser à un...
coupez pas !

allô, allô?


Tiré du "Bestiaire" , sur les Homographes allophones
 

Tout vrai poète tient
À frôler le quotient
De ceux qui balbutient.

Alphonse Allais


en effet, on comprend mieux quand les étudiants du français disent que c'est une langue difficile à écrire, prononcer et lire. Ne lire aucun sentiment anti-français (la langue) dans ce qui préc
... See more
ça me fait penser à un...
coupez pas !

allô, allô?


Tiré du "Bestiaire" , sur les Homographes allophones
 

Tout vrai poète tient
À frôler le quotient
De ceux qui balbutient.

Alphonse Allais


en effet, on comprend mieux quand les étudiants du français disent que c'est une langue difficile à écrire, prononcer et lire. Ne lire aucun sentiment anti-français (la langue) dans ce qui précède.

JL

L'avoir dans l'o
La voir dans Lô, l'avoir dans l'eau,

Transcriptions du son "o", pour Jean-François

a      dans call-girl
aa     dans skaal (tchin-tchin)
ach    dans yacht
al     dans walkman
ao     dans curaçao
aô     dans Saône
aos    dans curaçaos
au     dans taule
aud    dans faraud
auds   dans rustauds
auh    dans bauhinia (fleur)
aul    dans aulne
auld   dans la Rochefoucauld (écrivain)
aulds  dans Courtaulds (société textile anglaise)
ault   dans meursault (vin)
aults  dans marsaults (saules)
aulx   dans aulx (pluriel de ail)
aus    dans sarraus
aut    dans assaut
auts   dans défauts
auw    dans dauw (antilope)
auws   dans dauws
aux    dans faux
aw     dans crawl
aws    dans squaws
eau    dans beau
eaud   dans rougeaud
eauds  dans rougeauds
eault  dans Vigneault (Gilles – chanteur canadien)
eaux   dans peaux
eo     dans yeoman (petit propriétaire)
eô     dans geôle
eot    dans cageot
eots   dans cageots
go     dans ginkgo (arbre)
gos    dans ginkgos
ha     dans hall
hau    dans hauban
haü    dans haüyne (silicate dur et léger)
hault  dans de Hault de Lassus (famille)
haut   dans hautbois
hauts  dans hauts-reliefs
haux   dans Jouhaux (Léon — syndicaliste et prix Nobel)
haw    dans tomahawk
heau   dans heaume
ho     dans homme
hô     dans hôtesse
hos    dans échos
hot    dans cahot
hots   dans cahots
hu     dans rhum
o      dans cor
ô      dans rôle
o’     dans five o’clock
oa     dans toast
oc     dans croc
ocq    dans Ducrocq (Albert — journaliste scientifique français)
ocs    dans escrocs
od     dans cortaillod (vin)
ods    dans pernods (apéritifs)
oe     dans floe (masse de glace plate)
oë     dans boësse (outil de sculpteur)
oes    dans pekoes (thés)
oh     dans oh !
ôh     dans kôhl (autre graphie de khôl)
oi     dans oignon
om     dans automne
oo     dans alcool
oos    dans zoos
ooz    dans Chooz (bourgade wallonne)
op     dans trop
ops    dans sirops
os     dans dos
ôs     dans nôs (drames lyriques japonais)
ost    dans Prévost (Daniel – comédien, humoriste)
ot     dans mot
ôt     dans entrepôt
oth    dans ostrogoth
oths   dans wisigoths
ots    dans sanglots
ôts    dans suppôts
ou     dans coloured (groupe ethnique d’Afr. du S. réprimé par l’apartheid)
ough   dans dreadnought (gros cuirassé)
oughs  dans gainsboroughs (chapeaux)
ow     dans show
ows    dans bungalows
oz     dans Condroz (région de Belgique)
u      dans delirium
ü      dans capharnaüm
uo     dans distinguo (nuance)
uos    dans distinguos
uot    dans barquot (barque)
uots   dans bourriquots
xho    dans Xhonneux (Henri – cinéaste)



[Edited at 2004-07-24 05:47]
Collapse


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 13:35
Member (2001)
English to French
+ ...
Lexies teratoïdes Jul 24, 2004

C'est un mot que j'ai appris il y a pas longtemps (5 minutes en fait...).

Parait difficile à placer dans la conversations tout comme les palindromes en Finlandais...

Voir :

http://www.proz.com/topic/23223

Vaut le détour...


 
lien
lien
Netherlands
Local time: 13:35
English to French
+ ...
Tres jolie expression Jul 25, 2004

decouvert sur le web : polichineurs de tiroirs. En realite, c'est le nom d'une troupe de comiques.

 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 13:35
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Secret de polichinelle Jul 25, 2004

lien wrote:

decouvert sur le web : polichineurs de tiroirs. En realite, c'est le nom d'une troupe de comiques.


Ils seraient connus pour leur "mise enceinte"... mais ce serait bien "tordu" ou bossu... comme explication.

JL


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 13:35
Member (2001)
English to French
+ ...
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwyllanttysiliogogogoch Jul 26, 2004

“Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwyllanttysiliogogogoch”

Le toponyme le plus long du monde . C’est le nom d’un petit village au nord du pays de Galles et il paraît que la traduction en serait :

“ Eglise de St Mary dans le val des amandiers près du moulin situé à côté de l’église de St Tysile de la grotte rouge”

J’ai essayé de vérifier la chose avec King Google, mais il ne veut rien savoir….


[Edited at 2004-07-26 17:04]


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 13:35
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Tremble Jul 26, 2004

Thierry LOTTE wrote:

“Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwyllanttysiliogogogoch”

Le toponyme le plus long du monde . C’est le nom d’un petit village au nord du pays de Galles et il paraît que la traduction en serait :

“ Eglise de St Mary dans le val des amandiers près du moulin situé à côté de l’église de St Tysile de la grotte rouge”



Salut Thierry

J'y suis allé et ai posé devant le panneau de la petite gare

le "ch" du "gogoch" se prononce un peu à l'allemande mais moins dur moins proche du "r". J'ai un oncle Gallois, par alliance

l'arbre est un tremble = aspen

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

Llanfair PG

Llanfair PG is a shortened form of the full Welsh name, which runs to 57 consonants.It means in English "the church of St Mary by the hollow of the white aspen, over the whirlpool, and St Tysillio's church close to the red cave" There is naturally a number of souvenirs available that capitalise on the long name, or just take your photo beside Anglesey's long railway station name

Cependant, le nom du village est souvent abrégé en Llanfair PG (ou Llanfairpwll par les Gallois). Cela suffit à faire la distinction avec les autres lieux du Pays de Galles nommés Llanfair.



Anglesey, North Wales - tourist information - ... Llanfair PG is a shortened form of the full Welsh name, which runs to 57 consonants ... in English "the church of St Mary by the hollow of the white aspen, over the ...
http://www.wales-calling.com/guide/anglesey.htm

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogo-gogoch


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 13:35
German to French
+ ...
Le sport du jour : l'alpinisme Jul 27, 2004

Je vous laisse piocher ceux que vous préférez, je préfère rester prudente. Certains m'ont beaucoup plu.
http://www.promo-grimpe.com/html/lexique_grimpe.htm

Je mentionne juste "les rois du biscuit" ou "p'tit lus" pour Thierry.
Bon mois d'août à tous.

LN



... See more
Je vous laisse piocher ceux que vous préférez, je préfère rester prudente. Certains m'ont beaucoup plu.
http://www.promo-grimpe.com/html/lexique_grimpe.htm

Je mentionne juste "les rois du biscuit" ou "p'tit lus" pour Thierry.
Bon mois d'août à tous.

LN




[Edited at 2004-07-27 12:21]
Collapse


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 13:35
Member (2001)
English to French
+ ...
Sybarite Jul 27, 2004

“Sybarite”.

Habitants de Sybaris dans le golfe de Tarente très connus dans l’Antiquité pour leur mode de vie raffiné et leurs talents équestres qui étaient tels que, sur le champ de bataille, une simple démonstration avant engagement suffisait à décourager leurs opposants.

Ce qui est amusant, c’est que le terme est peu connu et peu employé en français sauf dans le français littéraire et encore, alors qu’en Espagnol, le terme appartient au vocabulai
... See more
“Sybarite”.

Habitants de Sybaris dans le golfe de Tarente très connus dans l’Antiquité pour leur mode de vie raffiné et leurs talents équestres qui étaient tels que, sur le champ de bataille, une simple démonstration avant engagement suffisait à décourager leurs opposants.

Ce qui est amusant, c’est que le terme est peu connu et peu employé en français sauf dans le français littéraire et encore, alors qu’en Espagnol, le terme appartient au vocabulaire de tous les jours…

Bon ! Pour l’honnêteté de la chose, je dois reconnaître que je ne pense pas qu’il y ait ne serait-ce que seulement 5 % des usagers Espagnols du terme qui sachent seulement de quoi il est question.

Et pourtant, aucun des Google Kings Espagnols, Anglais, ou bien Français ne me donnent de plus amples précisions… Il va falloir recourir à l’Empereur du Google (un mec de San Francisco, je crois…) pour en savoir plus…
Collapse


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 13:35
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Jouisseur Jul 28, 2004

Plus populaire. Sybarite fait, en effet, très intello en France mais à chacun son registre. D'aucuns préféreront le plus républicain : épicurien, qui est paradoxalement un abus de sens de la doctrine dudit....

Disons : épicurien à tendance hédoniste et d'aspiration sybarite...

JL


Epicurien = plaisirs naturels
Hédoniste = plaisirs pour le plaisir
Sybarite = plaisir
... See more
Plus populaire. Sybarite fait, en effet, très intello en France mais à chacun son registre. D'aucuns préféreront le plus républicain : épicurien, qui est paradoxalement un abus de sens de la doctrine dudit....

Disons : épicurien à tendance hédoniste et d'aspiration sybarite...

JL


Epicurien = plaisirs naturels
Hédoniste = plaisirs pour le plaisir
Sybarite = plaisirs dans le luxe

La brigade des stupres et fions comme aurait dit Dard



[Edited at 2004-08-02 02:41]
Collapse


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 13:35
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Halitueuse Aug 2, 2004

La peau chaude et moite... en sueur. Chaleur ! Comme nous a soufflé Thierry...
Mais haleter tout halitueux avec une halitose ... hallali ! N'est-ce pas Sarahl ?
JL


 
sarahl (X)
sarahl (X)
Local time: 04:35
English to French
+ ...
Taïaut ! Aug 2, 2004

déformation de tally-ho, à moins que ce ne soit le contraire ? C'est l'hallali de JL qui m'y fait penser, d'autant plus que nous sommes tous aux abois entre la chaleur et les images olfactives douteuses proposées par Thierry et amplifiées par JL. Merci les mecs, mais nous on préfère le chanel no 5.

 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 13:35
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Écholalie... lala Aug 2, 2004

Sarahl
"Taïaut" pour moi ce sont des échos, échos, échos de chansons dans le car avec les équipes de hand/volley....

Le Duc de Bordeaux

LE DUC DE BORDEAUX RESSEMBLE A SON FRERE
SON FRERE A SON PERE ET SON PERE A MON CUL;
DE LA JE CONCLUS QU'LE DUC DE BORDEAUX RESSEMBLE A MON CUL
COMME DEUX GOUTTES D'EAU
TAÏAUT TAÏAUT TAÏAUT! FERM' TA GUEULE, REPONDIT L'ECHO...


Pour ceusses et celles qui veulent la suite... et p
... See more
Sarahl
"Taïaut" pour moi ce sont des échos, échos, échos de chansons dans le car avec les équipes de hand/volley....

Le Duc de Bordeaux

LE DUC DE BORDEAUX RESSEMBLE A SON FRERE
SON FRERE A SON PERE ET SON PERE A MON CUL;
DE LA JE CONCLUS QU'LE DUC DE BORDEAUX RESSEMBLE A MON CUL
COMME DEUX GOUTTES D'EAU
TAÏAUT TAÏAUT TAÏAUT! FERM' TA GUEULE, REPONDIT L'ECHO...


Pour ceusses et celles qui veulent la suite... et plus.

http://www.francerugby.fr/chansons/chansonducbordeaux.html
www.francerugby.fr/chansons/chanson.html
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Bonheur-du-jour sans fin






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »