Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47] > | Bonheur-du-jour sans fin Thread poster: Jean-Luc Dumont
|
Pas si beau que Halle Berry mais quand même trop joli joli pour qualifier une maladie | | | sarahl (X) Local time: 09:44 English to French + ...
Hélène Cheminal wrote: De l'arboriculture fruitière : des pommes, mais aussi des poires, amandiers, cerisiers, châtaigners, cognassiers, fraisiers, grenadiers, etc. Je viens de le découvrir... Si je ne m'abuse le mot vient de Pomone, déesse grecque des fruits, pas du fruit le plus populaire en période électorale. | | | co.libri (X) France Local time: 18:44 German to French + ... Chéri Bibi ? | Sep 22, 2004 |
Jef wrote: Pas si beau que Halle Berry mais quand même trop joli joli pour qualifier une maladie Ton béri béri me fait penser "assonantiquement" parlant à cette vieille série télévisée ! Ne mangeons pas trop de riz ! Concernant Halle Berry, j'abonde dans ton sens. Même chose pour les expressions surannées. Dommage qu'Internet nous fasse découvrir des aspects par nous insoupçonnés... Enfin, on se cultive
[Edited at 2004-09-22 07:21] | | | Chéri Bibi Oui Oui ! | Sep 22, 2004 |
Hélène Cheminal wrote: Chéri Bibi Ton béri béri me fait penser "assonantiquement" parlant à cette vieille série télévisée ! Exactement ce que je voulais mettre : Pas si beau que Halle Berry Mais quand même plus que Chéri Bibi Et puis j'ai abandonné à l'idée que personne ne connaîtrait plus cette série oubliée… Hélène Cheminal wrote: Même chose pour les expressions surannées. Dommage qu'Internet nous fasse découvrir des aspects par nous insoupçonnés... Enfin, on se cultive Pourquoi dommage ? Quelque chose m'échappe… JF | |
|
|
co.libri (X) France Local time: 18:44 German to French + ... Ach, l'allusion était trop cachée | Sep 22, 2004 |
Jef wrote: Hélène Cheminal wrote: Chéri Bibi Ton béri béri me fait penser "assonantiquement" parlant à cette vieille série télévisée ! Exactement ce que je voulais mettre : Pas si beau que Halle Berry Mais quand même plus que Chéri Bibi Et puis j'ai abandonné à l'idée que personne ne connaîtrait plus cette série oubliée… Hélène Cheminal wrote: Même chose pour les expressions surannées. Dommage qu'Internet nous fasse découvrir des aspects par nous insoupçonnés... Enfin, on se cultive Pourquoi dommage ? Quelque chose m'échappe… JF Simple, j'ai appris une acception de "débonder" que je ne connaissais pas en tapant ce terme sur Gogol. Véridique. Dommage, parce que je suis passée du suranné au sous..., d'un registre à un autre. Enfin, quand je dis dommage, c'est juste une façon de parler. Je suis assez explicite ou je dois faire un dessin par courriel privé ? Pour Chéri Bibi, je te rappelle que nous sommes conscrits, donc il y avait quand même de fortes chances pour que nous ayons vu les mêmes séries à la TV. Et puis je suis sûre que Thierry, JL, etc. et même Manue (fan de Téléchat) connaissent aussi. Pour ne citer qu'eux. Et toi, Claudia ? LN
[Edited at 2004-09-22 18:30] | | | Chéri Bibi, quel drôle de nom tout de même... | Sep 22, 2004 |
Hélène Cheminal wrote: Pour Chéri Bibi, ... je suis sûre que Thierry, JL, etc. et même Manue (fan de Téléchat) connaissent aussi. Pour ne citer qu'eux. Et toi, Claudia ? Je connais aussi, mais je ne l'aimais pas. Je venais d'arriver en France comme jeune mariée et ça ne m'intéressait pas trop à l'époque. Par contre, plus tard, "Téléchat" plaisait à mes deux aînés. | | | Ça manque à ma culture ;-) | Sep 22, 2004 |
Hélène Cheminal wrote: Pour Chéri Bibi, je te rappelle que nous sommes conscrits, donc il y avait quand même de fortes chances pour que nous ayons vu les mêmes séries à la TV . Et puis je suis sûre que Thierry, JL, etc. et même Manue (fan de Téléchat) connaissent aussi. Pour ne citer qu'eux. Et toi, Claudia ? Je n'ai pas connu Chéri Bibi, par contre Téléchat je le voyais en Algérie. Un magazine (le magazine) pour enfants qu'on trouvait en Algérie était "Pif magazine", avec les histoires de Rahan ou de l'inspecteur Léclair. J'ai renoué avec des anciens camarades de mon bahut et tout le monde se souvient de Pif. Je vous raconterai l'histoire de la petite annonce que j'ai mise dans Pif un autre jour Claudia | | | Jean-Luc Dumont France Local time: 18:44 English to French + ... TOPIC STARTER
Mais le bèèèrger, lui, était-il encore vert, Cécile ? Nom d'un personnage de l'Astrée, roman pastoral d'Honoré d'Urfé (1607), amant délicat et passionné dont le costume de berger était agrémenté de rubans verts. Le nom de ce héros est repris par allusion au latin Celadon, nom d'un guerrier des Métamorphoses d'Ovide. — céladon: en référence à la couleur (vert) des rubans du costume du berger Céladon. 3 nom donné à une porcelaine de cette couleur.... See more Mais le bèèèrger, lui, était-il encore vert, Cécile ? Nom d'un personnage de l'Astrée, roman pastoral d'Honoré d'Urfé (1607), amant délicat et passionné dont le costume de berger était agrémenté de rubans verts. Le nom de ce héros est repris par allusion au latin Celadon, nom d'un guerrier des Métamorphoses d'Ovide. — céladon: en référence à la couleur (vert) des rubans du costume du berger Céladon. 3 nom donné à une porcelaine de cette couleur. lexique intéressant : cf.geocities.com/anthroponymes/celadon.html Votre robe... céladon, elle est...céladon, laissez-la donc, bégaya-t-il...ému Jean-François, mention spéciale pour : La bonde a bon dos Hélène C - paradoxalement, quoique, refusant de céder à la tentation je m'abstiens de débonder dans ce forum en dépit de cette perche énorme que tu as tendue... Je dois dire que, moi-aussi, et c'est assonant à la fin, j'ai associé béri-béri à Chéri-Bibi... Chérie télévisée dont je ne faisais pas de folie... Par contre, je dois avouer que je n'ai aucun souvenir de Téléchat... Un série (rare) et un acteur qui m'avait impressionnés : Vidocq avec Bernard Noël, pas la version avec Claude Brasseur. J'ai un souvenir inoubliable, et pourtant j'était jeunot, de Bernard Noël et Rosy Varte, je crois, dans La Mégère Apprivoisée...
[Edited at 2004-09-23 01:03] ▲ Collapse | |
|
|
Bonheur-du-jour | Sep 23, 2004 |
Parce que cliquer jour après jour sur le topic "Termes du jour sans fin", c'est un peu comme ouvrir un tiroir dont on ne sait quelle confiserie sera cachée à l'intérieur. JF JL, je ne connais pas cette première version, mais seulement le François Vidocq de Brasseur qui m'enthousiasmait quand j'étais petit. Où peut-on en apprendre plus à ce sujet ?
[Edited at 2004-09-23 12:37] | | | les talaragnes | Sep 23, 2004 |
Mais je ne sais plus si ce doit être un terme du jour ou une approximation pour le carnet de Jef. Un peu des deux Si vous séchez, sachez que si vous avez des talaragnes chez vous, c'est qu'il doit y avoir une fille à marier
[Edited at 2004-09-23 12:49] | | | D'où tu sors tes termes, Sylvain ? | Sep 23, 2004 |
L'autre jour les lagagnes et aujourd'hui les talaragnes... ça vient tout droit de l'espagnol, ça ! | | | Pas très loin, Claudia | Sep 23, 2004 |
9 kilomètres de la frontière Je tiens ces mots d'une "ex-belle-famille" mi-espagnole mi-française qu'il m'avait fallu du temps avant de comprendre. Mais ces mots ne leur sont pas propres puisque même Cécile savait ce qu'étaient les lagagnes | |
|
|
mot du jour spécial PACA, ça faisait longtemps... | Sep 23, 2004 |
Sylvain Leray wrote: Mais ces mots ne leur sont pas propres puisque même Cécile savait ce qu'étaient les lagagnes Non, je ne savais pas, j'ai cherché, avec l'aide d'une amie:) Dégun, comme dans : - T'as vu qui chez Marius ? - Dégun Si vous passez 1/4 d'heure à chercher qui peut bien être ce dégun vous égalisez mon score du premier jour où je me le suis entendu répondre. c:)w;) | | |
Mais les talaragnes ? | | |
Sylvain Leray wrote: Mais les talaragnes ? Des prétendants ? Je connais que les "t'as la haine"… JF | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Bonheur-du-jour sans fin Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |